Муллоев Шариф

Доцент, славянского университета

История таджикской журналистики

Российско-Таджикский (славянский) университет

Кафедра истории и теории журналистики и электронных СМИ

История таджикской журналистики

Душанбе 2009

УДК  070 (575.3) (091) (075.8)

М 90

Муллоев Ш.Б. История таджикской журналистики: учебно-методическое пособие для студентов отделения журналистики. – Душанбе,  2009. — 67с.

Ответственный редактор —  профессор Усмонов И.К.

Редактор  —  Чигрин А.Л.

Рецензенты: Муродов М.М., кандидат филологических наук, доцент

Султонов М.М., кандидат филологических наук, старший преподаватель

 

 

Учебно-методическое  пособие рассчитано на студентов очного и заочного отделений журналистики филологического факультета университетов. Принцип построения курса –  изучение основных этапов возникновения и развития таджикской журналистики дооктябрьского и послеоктябрьского периода и до   периода перестройки.

Рекомендовано к печати НМС Российско-Таджикского (славянского) университета

Содержание

Введение ………………………………………………………………………..4

Печать на общефарси……………………………………………………………5

Периодическая печать до Октябрьской  революции………………………….8

«Туркестанские ведомости» — первая газета в Средней Азии……………….11

Политическая печать Средней Азии…………………………………………..16

Джадидская печать Туркестана………………………………………………..22

Таджикская печать Средней Азии……………………………………………..26

Печать Туркестана в годы Октябрьской революции…………………………36

Таджикская печать 20-х годов…………………………………………………38

История становления радио и телевидения Таджикистана…………………47

Создание и деятельность издательств в Таджикистане ……………………..52

Печать республики в условиях советского Таджикистана (1924-1985)……..55

Печать Таджикистана в годы перестройки…………………………………..60

Список литературы……………………………………………………………..67

Введение

Предмет «История таджикской журналистики» тесно связан с «Журналистикой СНГ», «Историей журналистики» и как самостоятельная научная дисциплина изучает историю возникновения периодической печати Таджикистана со дня образования генерал-губернаторства Туркестана и по сей день. Она является неотъемлемой частью общеобразовательной и профессиональной подготовки журналистов – работников газет, радио и телевидения. Однако, до сегодняшнего времени эта дисциплина в полном объеме не стала объектом исследования в области журналистики.

Данное пособие будет способствовать изучению истории периодической печати, начиная с присоединения Края к России до периода независимости. Значительная часть учебного пособия отведена вопросам развития СМИ дооктябрьского и послеоктябрьского периодов. Кроме того, задача пособия состоит в том, чтобы дать студентам сведения и факты об основных этапах становления и развития таджикской журналистики.

История таджикской журналистики неразрывно связана с историей колонизации Средней Азии Российской империей, так как именно после завоевания края появились первые печатные издания на местных языках, в том числе и на таджикском языке.  Новое рождение журналистики Таджикистана началось именно после Октябрьской революции. Начало XX столетия ознаменовалось в Бухарском эмирате значительным событием, явившемся толчком для пробуждения национального самосознания таджиков. Этой пламенной искрой по праву можно назвать рождение таджикской периодической  печати, официальной датой которого считается  11 марта 1912 г.

Первые десятилетия ХХ века явились для Бухарского эмирата переломными. Появились издания на тюрко – татарском языке, а также на фарси, которые издавались в России, на Кавказе, в Стамбуле, Индии, Египте, и  пользовались популярностью в Бухаре. В этот период начали появляться различные культурно – просветительские учреждения, библиотеки, школы, печатные издания. С. Айни в своей книге «История Бухарской революции» писал: «Прогрессивная молодежь Бухары давно заинтересована в издании газеты, но эта задача была не выполнима, так как правительство Бухары не давало возможности для появления такого рода деятельности».

В действительности печатное дело в Бухарском эмирате было осложнено  рядом причин, одной из которых было нежелание эмира Бухары просвещать народные массы. Тем не менее, по инициативе и поддержке младобухарцев Мирзо Мухиддина и Мирзо Сироджа Хакима, которые по праву считаются основателями печати на таджикском языке, в Бухаре в воскресенье 11 марта 1912 года появилась первая  таджикская газета.

После завоевания Средней Азии Россией (1865 г.), под влиянием русских изменился облик городов региона. Выросли новые кварталы с европейскими домами,  прямыми улицами, которые местное населения стало называть русскими кварталами. Открывались  русские школы, училища. Например,  в Ходжентском уезде в трех приходских училищах на вечерних и дневных курсах  обучалось 270 учеников. В начале XIX века о Средней Азии почти ничего не было известно на Западе. После завоевания началось всестороннее изучение края: стала появляться научная литература, газеты, журналы. В целом, после завоевания Средней Азии, журналистика начала зарождаться.

Основные этапы развития таджикской журналистики.

1 Первая таджикская газета «Бухорои Шариф» (11 марта 1912 года).

2 Первый  советский таджикский журнал был издан в 1919 г. под названием «Шуълаи инкилоб» в Самарканде.

3 В 1922 г. был издан сатирический журнал «Мулло Мушфики» на таджикском языке.

4 Первым редактором таджикской газеты был Мирзо Джалол Юсуфзода.

5 Первым печатным изданием советского Таджикистана на русском языке была газета «По басмачу» (1923 г.),  издана в Душанбе.

6 В Душанбе в 1924 г. была издана газета «Овози шарк».

7 С. Айни и А. Лохути являются  первыми редакторами газеты «Бедории точик».

8 В 1925 г. была издана газета «Иди точик», «Точикистони сурх», «Точикистони совети», «Чумхурият».

9 Первым таджикским публицистом был Абдурауф Фитрат (1886 – 1838 гг.)

10 Первым редактором двуязычного издания «Самарканд» был Махмудходжа Бехбуди.

Таджикская печать делится на три основных этапа:

Первый этап составляет дооктябрьский период XX – столетия. Второй этап начинается с созданием Автономной Республики Таджикистан, которая  входила в состав Советской Социалистической Республики Узбекистан. Третий этап относится к 1986 г. и периоду независимости РТ.

 

Печать на общефарси

В начале XIX века началось становление печати на языке фарси. В 1823 г. в Калькутте и

в 1836 г. в Тегеране появились такие печатные издания, как «Миръоти ахвол» и «Когази ахбор», в которых освещались внутренние и международные события. Появление печати на фарси способствовало развитию течения панисламизма. С. Айни писал, что среди студентов медресе в священной Бухаре наиболее популярными и читаемыми изданиями являются «Хаблул – Матин», издаваемое в Индии,  «Чехранамо».

Впервые  периодическая печать  на фарси появилась в Индии. Первые газеты на языке фарси, в том числе «Мирот-ул-ахбор», «Шамс-ул-ахбор», «Саид-ул-ахбор» издавались именно в этой стране. Фарсоязычные издания позже выходили и в Османской Турции.

Первая газета в Османской Турции появилась под названием «Таквими вакоеъ» в 1730г.  Слово  «печать» стало называться в арабских странах  «варака» (аврок) «хаводис» и «хабар».

Другая часть населения стало называть печать «чарида», «мачала», «сахифа» и др. В Иране печать стали называть «Ахбор» и «Когаз хабари».  В Центральной Азии это понятие вошло с двух сторон:

Первое  вошло из печати  России, Турции, Казани, Азербайджана, Татарстана;

Второе – из русско-турецкой.

Как стало известно,  в конце 19 века из Индии, Египта, Европы и России стали распространяться в Маверауннахре издания различного рода.

В прошлом печать на фарси стала появляться прежде всего в тех странах, которые являлись колониями  западных стран.

Первое печатное издание на фарси появилось в Иране «Когозбор» (1837). Эта газета была основана просветителем Мирзо Соллехбеком Шерози. Основные газеты, которые появились до конца 19 века, в Иране были «Рузномаи Милли» (1866),  журнал «Ирон» (1871), «Иттилоъ» (1878-1908), «Рузномаи милли» (1876), которые являлись правительственными изданиями.

С конца 19 — 20 веков появляется первое частное издание. Начиная с 1896г.,  писатель-просветитель Мухаммад Хусейн Фуруги издает газету «Тарбият». Другой просветитель Койимакам издает журнал «Адаб» сначала в Табризе (1898), затем в Мешхеде (1900-1908).

Появление истинно национальной печати в Иране берет начало со времен «Машрутият» (1905-1911).

В этот период появляется сатирический журнал «Сури Исрофил» (1907) и «Бахлул» (1911) в Тегеране. Эти издания помещали материалы,  критикующие тогдашний  государственный  строй.

Первая газета европейского типа в Иране появилась в 1909г. под названием «Ирони нав».

Первое издание на фарси под названием «Ахбор» появилось в 1798г. в Дели.

Затем в 1810г. появилась газета на фарси «Хиндустон».  Газета  «Мирот-ул-ахбор» была еженедельной и печаталась с 20 апреля 1822г. по пятницам.

Второе издание на фарси (смешанный с языком урду) появилось в мае 1822г. под названием «Чоми чахоннамо». Газета была еженедельной.

Кроме того, появилась еженедельная рукописная газета «Сироч-ул-ахбор» в 1841г., учредителем которого был последний король Тимуридов – Бахромшох.

Среди этих изданий самой  популярной  является газета «Хаблулматин», которая печаталась в 1893г. в Калькутте. Издателем и редактором был Саид Джалолиддин Муайидалислом (родом из Ирана). Газета издавалась до начала 30-х  годов ХХ века, (т.е. 37 лет). Корректором  в течение 10 лет был Саид Джалолиддин. После редактором стала его дочь Фаррух Султон.

Следует отметить, что после Индии печатание на фарси началось в Грузии на Кавказе. В 1830г. часть газеты «Тифлисские ведомости» печатались на фарси, заведующим которой   был П.С. Санковский.

Другим  печатным  изданием  на фарси была еженедельная газета «Парвариш», учредителем и редактором которого был Мирзо Мухаммадалихони Кошони (псевдоним Сурье) Каир (1899г.). Газета «Чехранамо» издавалась в Александрии (учредитель и редактор Абдулмухаммад) в 1904-1905гг., затем издавалась в Каире. Печать на фарси в Афганистане стала развиваться в начале ХХ века.

Следует отметить, что газета «Сироч-ул-ахбори Афгония» (1911г.) была очень популярна в Центральной Азии.

Печать в Афганистане берет свое начало с газеты «Кобул», которую Саид Джалолиддини Афгони издавал до 1870г. Другая газета  «Шамс-ул-нахор» была издана в 1873г., учредителем газеты был Абдул Кодирхон.

11 января 1906г. была издана газета «Сироч-ул-ахбори Афгонистон». Вышел всего один номер. Редактором газеты был Абдурауфхон.

20 января 1890г. по инициативе дипломата,  писателя –просветителя Мирзо Малкумхона (армянин по национальности)  вышла газета «Конун» в Лондоне. Роль этой газеты огромна в пробуждении самосознания иранской нации. Русский востоковед К.Чайкин писал: «В Лондоне в 1890г. была  основана газета «Конун» по инициативе Мирзо Малкумхона и его сподвижниками. Газета «Конун» является первой ласточкой, которая впоследствии сыграла значимую роль в развитии прогресса печати на общефарси». Иметь представление о печати на общефарси полезно, но это не является историей печати таджиков. Из вышеперечисленных изданий, некоторые,  в том числе: «Хаблулматин», «Чехранамо», «Сироч-ул-ахбор», «Тарчумон», «Мулло Насриддин»   распространялись в Средней Азии.

На территории Средней Азии до 2-ой половины XVI в. книги издавались не полиграфическим способом, а писались от руки на основе арабской графики. Но  книгу в Средней Азии знали уже в VI – VII вв. В XIV в. – начале XX в. литографические книги издавались в Индии, Иране, Ираке, в городах Казани,  Бухаре, Самарканде, но о выпуске газет и журналов не могло быть и речи. Известный русский востоковед Бартольд В. В. писал: «Туркестан до прибытия русских не знал ни типографии, ни литографии, тогда как в Турции и Персии печатание давно было известно. Этим объясняется тот факт, что книги, напечатанные арабским шрифтом в литографии и типографии, как в России (Казань, Баку, Тифлис), так и в зарубежных странах (Германии, Иран, Турция и в некоторых арабских странах) проникали на среднеазиатский рынок в очень незначительном количестве.

С 1-го декабря 1907 г. под редакцией Абдуллы Авлоны начала выходить  газета «Шухрат» («Слава»), которая, как говорится в статье редактора,  хотела пропагандировать науку, союз, свободу, справедливость. Она большое внимание обращала на критику религиозной системы образования и отдельные стороны феодальных общественных отношений, и  пропаганду науки и просвещения. По данным Х. Вахидова, редакция «Шухрата» распространяла нелегальную литературу социал-демократического направления. В типографии печатали прокламации и листовки и распространяли их среди жителей старого и нового города, а также среди дехкан.

Всего было выпущено 10 номеров. Активно сотрудничали с газетой Собиров, М. Бехбуди, Мунаввар Кори, Хамидходжа и др.

Таким образом, начиная с 70-х гг. XIX в.,  в Туркестанском крае в результате экономических, социальных и политических изменений возникла периодическая печать. Она отражала главным образом интересы царского строя, власть имущих. Но благодаря прогрессивно настроенной интеллигенции на страницах газет печатались  материалы просветительного характера, отрывки из произведений классиков русской и мировой литературы, таджикских и других просветителей.

 

 

Контрольные вопросы:

  1. Возникновение печати на общефарси (характеристика периодики Индии).
  2. Характеристика фарсиязычных изданий Ирана и Афганистана.
  3. Роль и значение печати на фарси в жизни народов Средней Азии.

Периодическая печать до Октябрьской  революции

Возникновение типографии, литографии

и  периодической   печати   в   Туркестанском крае

 

Возникновение и развитие периодической печати в Туркестане было закономерным явлением. Оно было требованием времени, требованием экономических, социальных и политических изменений в крае, вызванных,  главным образом, присоединением Средней Азии к России.

Первая типография  Туркестанского края открылась в Ташкенте при военно-окружном штабе в 1868г., а первой книгой, изданной в Туркестанском крае типографским способом, является книга под названием «Заметки о горной стране у вершин Чу и Нарына, и о  путях прохождения через нее в китайский Туркестан».

У истоков полиграфического предприятия Туркестанского края стояла хивинская литография, основанная Отачон Абдаловым (1856-1927) в 1874г. Она просуществовала до 1910г.

В 1883г. была создана литография Эсанбоя Хусейнбоева, в 1888г. типография Порцева (оба предприятия в Ташкенте), затем в 1887г. типография Азимхоча в Коканде, 1882г. типография братьев Исхокхона и Хусейнхона Макаевых в Намангане, 1897г. типография арабского шрифта была создана в Аштархане. В 1897г. первые типографии открылись в Самарканде и Ходженте, где использовались русский и арабский шрифты.

В 1883г. в литографии купца Эсанбая Хусейнбаева была выпущена книга «Хамса» («Пятерица») А. Навои, которая считается первой литографированной книгой в Туркестане. Всего в городах Туркестанского края с 1868г. по 1917г. работало 74 полиграфических предприятия. К 1912г. в Туркестанском крае насчитывалось тридцать типографий и литографий, оснащенных девяносто пятью полиграфическими машинами.

В них насчитывалось около тысячи печатников. Годовая их производительность составляла 81,2 миллиона экземпляров газет, журналов, книг, брошюр, бланков, воззваний, плакатов и др.

Россия не только по сравнению со среднеазиатскими и другими странами Востока, но и многими европейскими странами,  была более развитой. Развитие производительных сил в стране росло невиданными темпами, особенно после отмены крепостного права в 1861 г.

За четыре десятилетия утроилось количество промышленных предприятий. Все это, бесспорно, сказалось и на окраинах страны.

Несмотря на явно консервативную колониальную политику царизма, объективный ход исторического развития, благодаря присоединению Средней Азии к капиталистической России, обусловливал прогрессивные изменения во всех сферах жизни народов этой окраины. Под мощным воздействием капиталистической России происходит ликвидация былой экономической замкнутости, изолированности не только отдельных районов, но и Средней Азии в целом. Почти все отрасли  испытывали на себе ее влияние, что наблюдалось как в промышленности, так и в сельском хозяйстве.

В Туркестане, несмотря на консервативную колониальную политику царизма, все же после присоединения его к России зарождались фабрично-заводская и горная промышленность,  строилась железная дорога. В результате появились новые города, такие как Скобелев (Фергана), Верный (Алма-Ата), Пишпек (Фрунзе), Каган (Бухара), Асхабад (Ашхабат), Красноводск.  Возвращалась  экономическая, культурная и политическая роль существовавших ранее городов – Ташкента, Андижана, Коканда, Самарканда, Ходжента и др. Первыми распространителями марксистской литературы в Средней Азии были политические ссыльные,   наиболее передовая часть из них на конспиративных собраниях, сходках говорила о необходимости свержения самодержавия, распространяла  революционную литературу. Большим событием, имевшим без преувеличения  мировое значение, явилось создание на II-м съезде РСДПР партии большевиков. Именно после II го съезда партии стали зарождаться в рабочих коллективах Туркестанского края социал-демократические кружки. Они начали действовать в первую очередь среди рабочих железнодорожных мастерских Ташкента, Кизыл-Арвата. Уже с 1904 г. они  начали объединяться в социал-демократические группы. И вскоре в различных группах края их число достигло 15. Большую роль в их организации играли профессиональные революционеры – большевики М. В. Морозова,

А. М. Быховский, К. Д. Литвишко, А. Худаш и другие.

Особая активность социал–демократических групп наблюдается в годы первой народной революции в России. В феврале 1906 г. первая краевая социал-демократическая конференция образовала «Союз туркестанских организаций РСДРП», во главе которого стоял союзный комитет. Благодаря усилиям социал-демократов – большевиков выпускались нелегальные газеты «Рабочий», «Солдатский листок – Правда», « Рабочий листок – Молот» и легальные газеты «Самарканд», «Русский Туркестан». В период первой буржуазно-демократической революции и в последующие годы для пропагандистских работ умело использовались также другие периодические издания.  Характерно, что, несмотря на отсталость края, забитость его населения, для восприятия революционных идей почва была. Один из представителей  царской администрации был вынужден признать, что политические ссыльные «всегда могут найти для  своей пропаганды благодарную среду  в воспламеняемом населении киргизских степей». Хотя эти слова были высказаны в отношении населения Казахстана, то же самое можно было сказать и о населении Туркестанского края

Устная и письменная революционная пропаганда получает дальнейшее развитие в годы первой народной революции 1905 – 1907 гг. Мощное революционное выступление пролетариата в России оказывает свое воздействие на Туркестанский край. Особенно в эти годы наблюдается усиление издания и  распространения  нелегальной литературы:  листовок, воззваний обращений и т. д.

По далеко не полным данным А. А. Черновского, за период с 1905 по 1909 г. в Туркестане было выпущено 243 разных нелегальных издания, в т. ч. В 1905 – 85 (35,1%), 1906-92 (37,6%), 1907-55 (22, 4), 1908-10 (4,1%) и в 1909-2 издания (0,9%).

Рекордным по выпуску нелегальных изданий был 1906г. (37,6%),  затем идет сокращение. Большинство их издавалось в революционных центрах: в Ташкенте (167-68,2%), Коканде (37-12,7%), Ашхабаде (31- 12,?%) и незначительное число, от одного до четырех, — в Верном Самарканде, Мерве, Кизил – Арвате, Ходженте, Ура – Тюбе, Андижане, Чорджуе. Таким образом, на первом месте по количеству изданий стоял Ташкент – центр революционного движения в Средней Азии, дававший  свыше 2/3 всех изданий, а далее  Закаспийская  часть (Ашхабад, Мерв, Кызыл-Арват)-16,1% и Ферганская (Коканд, Андижан) области 13,1%.

Из учтенных 245 нелегальных изданий социал-демократическим группам и организациям принадлежало 91(36,2%),  а социал-революционерам – 85 (34, 7%). Многие листовки, прокламации были изданы без указанной партийной принадлежности Железнодорожниками (20-3,2%) военными организациями (15-6,1%) учащимися (6-2,5%), Красным крестом (4-1,6%) и т.д.

Содержание этих нелегальных изданий указывает на то, что  среди них было много изданий социал-демократического характера(162-66,1%). Издавались они типографическим способом, что свидетельствует о сравнительно хорошей обеспеченности партии техникой в условиях подполья. Нужно сказать, что из 83 изданий, выпущенных не типографским способом, 56 издано в 1905 г., т.е. в первый год революции. В дальнейшем, с 1906 г., подпольная техника настолько была освоена, что и партии стали печатать газеты и прокламации в своих достаточно хорошо оборудованных типографиях и даже изолированные группы издавали воззвания типографским способом.

По своему содержанию  издаваемая нелегальная литература охватывала разные темы: теорию и общую политику (31-12-12,7%), 1 мая (5-2,0%), 9 января (6-2,5%)

17 октября (5-2,0%), о государственной думе (23-9,4%_, о программе, уставе, резолюциях съездов (9-3,7%) и т.д. Большинство нелегальных изданий так или иначе подвергали критике царское правительство, его антинародную политику.

О масштабе распространения нелегальной литературы в крае можно судить по подпольной типографии Семиреченской группы РСДРП, возникшей в начале 1906 г. в Верном, которая выпускала, кроме газеты «Обстрел» (орган Семиреченской группы РСДРП) в 4100 экз., различные прокламации; «О разгоне 2-йгосударственной думы»-2 тыс.,  «Эх пора бы братцы…» — 500, «Солдатский голос» — 500, «К избирателям» — 1600,

«Письмо русских крестьян к Николаю II» — 700 экз.

Эти листовки, воззвания распространялись среди рабочих и солдат, у которых пользовались огромным успехом. Один из активных участников первой русской революции в Ашхабаде  Лукьянов вспоминает: «Помню однажды прихожу  на работу в депо. Подходит  ко мне товарищ и сообщает на ухо, что утром кто-то разбросал прокламации, и он одну поднял. Молчком отправились  мы на паровоз, читаем, а сами озираемся по сторонам, не подсмотрел бы кто нас. Сильно заинтересовало нас содержание листовки.

Сами решали молчать до поры, до времени. На другой день стало известно, что очень многие  из рабочих получили прокламации так же, как мы,  тайком  прочитали.

….Рабочие собираются группами и делятся впечатлением  о прочитанном».

Но здесь распространялись не только социал-демократические,  большевистские, но и революционные, и враждебные им – буржуазные, пантюркистские контрреволюционные идеи. В различных городах Туркестана среди рабочих и солдат в силу экономической отсталости края, в связи с малочисленностью кадровых рабочих, сравнительно слабой консолидации и сознательности, активно действовали до Октябрьской революции социал-демократы-меньшевики. Меньшевики по многим тактическим и идейно-организационным  вопросам выступали против большевиков. Они для этой цели использовали всевозможные листовки, воззвания, а также нелегальную печать. В частности они издавали газеты «Новый путь», «Рабочий» и др.

Накануне, и  в период первой буржуазно-демократической революции,  и в последующие годы активно действовала партия социал — революционеров. Она вела упорную агитационно – пропагандистскую работу, издавала газеты «Средняя Азия», «Земля и воля» и др. Характерно, что самым жестоким преследованиям подвергались большевики, в то время как  меньшевики и социал-революционеры, не   говоря уже о других политических организациях, встречали со стороны царских властей очень часто терпимое отношение. Большой вред наносила революционному движению края деятельность членов партии народной свободы – кадетов, которые дезорганизовали трудящиеся массы. Они,  так же как и другие партии, использовали периодическую печать, издавая  газеты «Среднеазиатская жизнь», «Русская окраина», «Фергана», «Голос Народной свободы» и др.

Местная буржуазия оформилась политически вскоре после победы Февральской буржуазно – демократической революции. В марте 1917 г. в Ташкенте, затем и в других городах было создано более сорока отделений контрреволюционной пантюркистской организаций.

«Шурои Исломи» («Совет Ислама»), которая юридически оформилась во второй половине апреля 1917г. на первом своем съезде. Но в результате разногласий между буржуазно– националистическими и феодально-клерикальными ее частями эта партия распалась на «Шурои Исломия» «Шурои уламо» («Совет духовенства»). Местная  товарно–промышленная буржуазия, а затем и феодально – клерикальная  верхушка издавали  газеты «Хуршед» («Солнце»), «Туччор» (Купец») «Туркэли» («Родина тюрков») «Наджот» («Освобождение»), «Улуг Туркистон» («ВеликийТуркестан»), «Хуррият» (Свобода») и др. Шурои Уламо для пропаганды своих идей начала издавать журнал «Аль-Изах». Издателем и ответственным редактором его был председатель общества «Уламо» Абдумалик Хаджи Абдунабиев. Был выпущен 31 номер. Первый номер вышел 19 июля 1917 г. В апреле 1918 г. с выходом 31 – го номера журнал прекратил свое существование. Журнал ставил перед собой цель — выступать против революционного движения, старался компрометировать его, выступал против всех прогрессивных начинаний, в том числе и против открытия новометодных школ и т.п., выражая интересы светских и духовных феодалов. Между различными партиями шла острая бескомпромиссная идейная борьба за овладение  массами. От ее исхода зависела, в конечном счете, судьба революции. В этой борьбе все партии широко использовали периодическую печать.

 

«Туркестанские ведомости» — первая газета в Средней Азии

 

Возникновение периодической печати в Туркестане связано с присоединением края к России. Именно после присоединения, вскоре после образования Туркестанского генерал- губернаторства, как орган последнего 28 апреля 1870 г. вышел первый номер первой в Средней Азии газеты «Туркестанские ведомости». Газета служила в основном целям царской  администрации, знакомила своих читателей с официальными правительственными новостями.

Статьи ее призваны были укреплять власть и авторитет царской администрации в Туркестане. Но на страницах газеты печатались материалы, посвященные экономической, социальной и культурной жизни Туркестана и Средней Азии в целом. Внимание читателей невольно привлекает многочисленность статей и материалов о состоянии и мерах по развитию хлопководства, рекомендаций по улучшению сортов хлопчатника, распространению американских сортов,  меры поощрения тем, кто засевает  американский хлопчатник  вместо местных сортов, это и понятно. Царская Россия стремилась превратить край в источник сырья для промышленности метрополии, выйти из – под американской зависимости в хлопке.   В газете печаталось  много материалов и по другим отраслям хозяйства. Примечательно, что большое  внимание уделялось развитию отдельных перспективных отраслей  ремесленной промышленности. В газете сотрудничали известные востоковеды, такие как В. В. Бартольд, А. Г. Гребенкин, Н. П. Остроумов, А. П. Федченко, В. Ф. Ошанин и др.

«Туркестанские ведомости» до 1892г. издавались под редакцией Н. Маева. Позднее, газета издавалась под редакцией Романовича, Геппенера, Малицского.

Печатались, особенно в годы революционного подъема, материалы, критикующие представителей торговых фирм, поставщиков, отдельные порядки на хлопкоочистительных и других промышленных предприятиях. На страницах «Туркестанских ведомостей» появилась информация о недовольствах и волнениях населения.

Основными рубриками газеты были «Внутренние новости», «Положения по стране», «Зарубежные новости». Также в «Туркестанских ведомостях» широко освещались вопросы культуры, географии и литературы.

Роль Средней Азии для развития промышленности России была велика, поэтому страницы «Туркестанских ведомостей» посвящались также такой  теме, как строительство железной дороги Оренбург – Ташкент.

Издание было рассчитано на  русских рабочих и крестьян, приехавших в Туркестан, и носило шовинистический характер. Для того чтобы иметь лучшее представление о Средней Азии,  на страницах газеты печатались отрывки из книги Майендорфа «Путешествие из Петербурга в Бухару».

«Туркестанские ведомости» были органом Туркестанского генерал – губернаторства. Газета дала мощный толчок развитию печати на языках местных национальностей Востока..

Последний номер вышел в середине декабря 1917 года. Тираж колебался от одной тысячи до трех. В книге Т. Эрназарова и А. Акбарова о периодичности издания и общем количестве выпущенных газет вкралась неточность. Они пишут, что с 1871 г. газета Акбарова  выходила один раз в неделю,   с декабря 1903 – три раза в месяц, а

с марта 1907 г. – четыре раза в месяц, выпущено всего 640 номеров. Фактически же в 1904 г. газета выходила по вторникам, средам, пятницам и воскресеньям, т.е. 4 раза в неделю. Если говорить об общем количестве номеров, то 6 января 1905 г. вышел

2428-й номеров газеты. Материалы этой газеты являлись своевременным источником и    служат  ценным пособием  для изучения истории, экономики и культурной жизни края.

К сожалению, материально – техническая база газеты оказалась  запущенной и 15 декабря 1917 г. ее издание было приостановлено.

В 1917 г. до победы Великой Октябрьской социалистической революции в Средней Азии, по неполным данным, издавалось около 20 газет и журналов. Из них 6 были на местных языках, в том числе «Туркистон вилоятининг газети». Эта газета была контрреволюционной. Статьи и материалы, печатавшиеся в ней, в подавляющем большинстве, так или иначе были направлены на одурманивание трудящихся местных национальностей, отвлечение их от общероссийского революционного движения, подчеркивая обособленность мусульманских наций. Эта газета явно носила пантюркистский националистический характер. Поскольку большинство из них уже выходило после победы Февральской буржуазно-демократической революции, постольку последняя всячески восхвалялась, что видно, в частности,  по газете «Нажот», выходившей в Ташкенте на узбекском языке 2 раза в неделю, на четырех страницах. Она явилась, по всей вероятности, продолжением газеты «Туркистон вилоятининг газети».

 

Роль и значение газеты «Туркестанские ведомости»

1. Основной задачей было ознакомление местных должностных лиц с распоряжениями местной администрации и распространение  знаний по  истории, географии и другим наукам. В разделе «Краткие известия» помещались сведения о замечательных открытиях.

2. Газета, несмотря на свою реакционную направленность, сыграла важную роль в пропаганде передовой русской культуры, литературы и искусства. Газета  выступала страстным пропагандистом научных знаний. Призывала своих читателей прежде всего изучать русскую науку.

3. Пропагандировала образование среди женщин.

4. Сыграла важную роль в развитии узбекского литературного языка.  Сама она является замечательным памятником  языка эпохи.

История становления и упрочнения периодической  печати в Туркестане еще раз показывает, что в антагонистическом обществе происходит непрекращающаяся борьба идей, отражающая противоположность и непримиримость различных светских журналистов и в  их руках служила острейшим оружием классовой борьбы.

Приложение к «Туркестанским ведомостям» —

«Туркестанская туземная газета»

Как приложение к «Туркестанским ведомостям» в 1870 году по указанию генерал-губернатора Кауфмана была основана первая газета на местном языке – «Туркистон вилоятининг газети» («Туркестанская туземная газета»).

Для издания такой газеты необходим был арабский шрифт и специалисты печатного дела из числа местных национальностей. В Ташкенте в этот период существовала единственная небольшая русская типография, основанная частным предпринимателем. Арабского шрифта в ней не было. В типографии работал единственный наборщик местной национальности Мухаммад Шариф Каримов.

Через 6-7 месяцев по приказу генерал-губернатора в Ташкент прибыл груз с арабским шрифтом и специалистами – наборщиками. С 1871 г. «Приложения» печатались на листах малого формата (четверть листа, и выходили четыре раза в месяц: два раза на узбекском и два раза на киргизском языках. Они издавались на средства «Туркестанских ведомостей» и находились в ведении редактора русской газеты).

Первыми «штатными сотрудниками» газеты были поэт Фуркат, Шахимардан Ибрагимов, Мухаммад-Хасан Чанышев, Саттархан Абдул Гаффаров и другие.

Шахимардан Ибрагимов, по национальности татарин, был переводчиком при генерал-губернаторе. С 1870 г. он работал в «Приложениях» как переводчик различных распоряжений местной администрации. С 1872 г.  назначен редактором местной газеты. Х. Чанышев, который также работал переводчиком в генерал-губернаторской  канцелярии, 30 января 1883 г. становится редактором «Туркестанской туземной газеты».

Третьим редактором газеты был Николай Петрович Остроумов, назначенный на эту должность в 1883 г., когда газета начала выходить  на двух языках – русском и узбекском. Хотя он и был формально миссионером, но никогда не занимался миссионерством, ибо царские власти запрещали существование в крае миссионерства как такового. Об этом свидетельствует и редактируемая им газета,  так как она никому не навязывала идей христианства и никого никогда не возбуждала против иноверцев. Газета пыталась сглаживать противоречия всех социальных групп и при этом проповедовала ислам и его реакционные устои.

В 1870 г. в Ташкенте как приложение к «Туркестанским ведомостям» выходила на узбекском и киргизском языках «Туркистон вилоятининг газети» «Туркестанские ведомости» и их приложения, являвшиеся агитационно-пропагандистским оружием Туркестанского генерал – губернаторства, в то же время служили делу строительства узбекской культуры, воспитанию у читателей чувства интернационализма, сближения народов Туркестана с революционным русским народом.

С 1873 г. редактором стал Н. П. Остроумов,  как самостоятельная газета выходит на двух языках – русском и узбекском. С 1885 по 1901 гг. газета издавалась с переводом узбекского текста на русский язык. Официально газета преследовала такую же цель, как и «Туркестанские ведомости» и продолжала выходить до 1916 г. Однако на ее страницах печатались статьи, посвященные различным вопросам экономической, политической и культурной жизни края. В некоторых статьях содержались сведения о новостях науки и техники. Впервые на узбекском языке печатались произведения А.С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Л. Н. Толстого и др. Газета знакомила своих читателей с жизнью и творчеством великих русских писателей и поэтов. В частности, большая серия статей посвящена А. С. Пушкину. Газета ратовала за изучение русского языка. Узбекский поэт – демократ Закирджон Фуркат активно сотрудничал и в ней.

Все это, бесспорно, являлось положительным. Большего ожидать от этой газеты было бы неправильно, ибо она была официальным органом Туркестанского генерал-губернаторства. Царская цензура, конечно, не допускала радикальных выступлений. Газета старалась сглаживать  противоречия всех социальных групп и при этом усиленно проповедовала ислам и его реакционные устои.

Основным назначением «Туркестанской туземной газеты», как и газеты «Туркестанские          ведомости», было ознакомление местных должностных лиц – верховных  правителей, аксакалов и кази – с распоряжениями местной администрации и распространение среди них полезных знаний из истории, географии и других наук.

Редактор газеты Н. П. Остроумов в отчете редакции, направленном им в канцелярию Туркестанского генерал-губернаторства, подчеркивал, что газета вполне отвечает своему назначению и в ней печатались:

1. Краткие сведения из жизни Российского царствующего дома;

2. Сообщения о распоряжениях и переводы приказов  Туркестанского генерал-губернаторства, имеющие отношение к местному населению;

3. Сообщения о распоряжениях и переводы приказов Военного губернатора Сырьдарьинской  области, относящиеся к местному населению;

4. Разъяснения новых распоряжений высшей администрации;

5. Статьи и заметки исторического и этнографического характера, а также составляемые по распоряжению администрации края научные разъяснения  вредных   привычек или обычаев   местного населения, например, о  наркотиках, объяснение  явлений природы (лунные затмения, землетрясения), краткие описания замечательных открытий и изобретений, усовершенствования в области науки, искусства, ремесел.

6. Описание некоторых особых происшествий в крае;

7. Объявления в местной почтовой конторе;

8. Объявления редакции газеты и некоторых правительственных учреждений края.

Освещение этих вопросов, хотя и преследовало определенную цель, но имело и прогрессивное значение для местного населения. Так, в частности, в разделе «Краткие известия» помещались сведения о замечательных открытиях, изобретениях в различных отраслях науки и ремесел, о передовых формах  ведения хозяйства, о быте и культуре. Эти и подобные им сообщения вызывали интерес у местного населения и побуждали его заимствовать у русских передовые прогрессивные методы ведения хозяйства.

Газета, однако, не могла объяснить и осветить в полном объеме все то новое, что появилось в крае с приходом русских. Вот почему  «Туркестанские ведомости» вполне справедливо ставили   вопрос об издании на местном языке научно – популярной литературы. «Туркестанская туземная газета» практиковала издание подобных брошюр.

Так в частности, в разные годы было издано несколько брошюр путем переверстки из разных номеров газеты наиболее ценных статей и материалов. К их числу относятся: « О вредном действии опиума, кукнара, гашиша, анаши, водки и подобных веществ» (изд. 1884 г., стр. 35), «О хлопководстве» (изд. 1887 г., 38), «О бешенстве собак и о заболевании людей водобоязнью» (изд. 1888 г., стр. 7),  «Краткая история Египта» (изд. 1889 г., стр. 44), «Рассказы из физической геометрии» (изд. 1890 г., стр. 46), «Краткое наставление об уходе за шелковичными червями» (изд. 1889., стр. 7) и другие.

Все эти издания выписывались подписчиками бесплатно и имели, безусловно, познавательное значение

 

В газете за 1889 год было опубликовано несколько статей под общим заголовком «Описание путешествия детей мусульман из Туркменского края в Москву и Петербург в 1889 году». В них газета знакомила своих читателей с тогдашней Россией и ее порядками и, самое главное, с жизнью ее народа.

Газета имела распространение лишь в узких кругах. Тираж ее составлял 500-600 экземпляров.

Первая местная газета и не могла иметь большего распространения в крае, где грамотность населения составляла всего около 2-х  процентов.

Газета, несмотря на свою реакционную направленность, сыграла важную роль в пропаганде передовой русской культуры, литературы и искусства. На ее страницах были опубликованы произведения великого русского поэта А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова,

Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого, И. А. Крылова и других писателей.

Печатались  первые переводы произведений классиков русской литературы на узбекский язык материалы о  культуре и быте, обычаях  узбекского народа. К  числу переводчиков относится Н. П. Остроумов. Будучи редактором, он сам занимался переводами. При его помощи появились и профессиональные переводчики из числа местных национальностей. Так, в частности, некоторое время работал переводчиком в редакции «Туркестон вилоятининг газети» поэт Фуркат.

Произведения русских писателей, пропагандирующие передовые прогрессивные идеи, оказали большое влияние на умы и настроение передовых читателей и пользовались большой популярностью среди народа. Отдельные произведения русских писателей читали даже демократически настроенные студенты медресе.

В целях ознакомления читателей с жизнью и литературной деятельностью русских писателей и поэтов газета помещала статьи, где давались сведения из биографий и творчества выдающихся представителей русской литературы. В отдельных случаях раскрывалось содержание произведения, отмечались крупные даты в истории русской литературы.

В 1899 году газета поместила семь статей к 100-летию со дня рождения А. С. Пушкина (1799-1899). В статье «Александр Сергеевич Пушкин» говорилась о жизни и творчестве великого поэта, подчеркивалась его популярность не только в России, но в Европе и  Азии.

Одна из статей была посвящена жизни и литературной деятельности Л. Н. Толстого. В ней говорилось о  новых произведениях великого писателя, переведенных на немецкий, английский и другие языки народов мира.

Все это свидетельствует о том, что газета на местном языке сыграла существенную  роль в деле распространения произведений русской литературы среди коренного населения Туркестанского края. Газета выступала страстным пропагандистом научных знаний. Она призывала своих читателей, прежде всего, изучать русскую науку.

В одном из таких материалов говорится: «Каждый народ в разные времена приобретал такие знания, какие ему были доступны. Сущность знания составляет истина у всех народов одна и та же. Разница в том, что один народ узнает истину прежде, а другой после, например: в настоящее время у европейских народов много разных знаний, а у мусульманских народов мало: и нет стыда и ничего предосудительного для них (мусульман) учиться у русского народа знаниям, какими обладают европейцы, так как в минувших временах  у мусульманских народов было много разных знаний и европейские народы учились у них разным наукам, не считая это стыдом и предосудительным для себя. И если в настоящее время, наоборот,  мусульманский народ  не считает  для себя стыдом и предосудительным,  учиться у европейских народов разных наукам,  то это будет хорошо».

Это выступление газеты приобретает еще больше значение,  если учесть обстановку в тот период, когда русское образование считалось несовместимым с мировоззрением Корана.

Авторы многих статей указывали на пользу изучения русской науки. Для этой цели они рекомендовали изучать русский язык и русскую грамоту. Вот почему, начиная с 1883 года, газета издавалась на двух языках: русском и узбекском.

На страницах «Туркестанской туземной газеты» за 1885-1887 годы печатались полезные сведения о разных науках и ремеслах. В 1889 году был помещен цикл статей под названием «О пользе наук». Приводились многочисленные изречения древнегреческих мудрецов о пользе знаний.

6 октября 1898 г. газета поместила весьма интересную информацию о годичном акте Ташкентской женской гимназии.  «В числе учениц этой гимназии, — говорится там, — несколько дочерей местных мусульман, а именно: Абдурахмонова Биби Зейнаб, Абдурахмонова Биби Хадича,  Арсланова Биби Гафира, Арсланова Улиммул – Гульсум, Диваева Биби Зулейхо и Умедова Биби Марьям. Конечно,  на четыреста с лишком русских учениц гимназии только  6 дочерей мусульман, очень мало, но и эти девицы могут служить примером для других местных мусульман».

Так газета пропагандировала образование среди женщин. Один из представителей передовой узбекской интеллигенции и купечества второй половины    XIX века Саид Азимбай предлагал изучать русский язык в узбекских мактабах. Эту точку зрения он изложил в своем письме от 22 марта 1871 года, адресованном генерал – губернатору, где не только предлагал ввести  русский язык в узбекских мактабах, но и излагал программу, по которой его следовало изучать: «В изучении русской грамоты и применения ее к письму и чтению книг, писанных на сартавском языке, но русскими буквами: изучив чтение на своем языке, выучится  читать и все русские книги».

В 1872 году был поставлен также вопросы о замене арабского алфавита русским.

В результате пропаганды русской науки и русского языка  интерес к их изучению заметно усиливается  с конца XIX века и в начале XX века. Следовательно, значение первой печатной газеты заключается именно в том, что она выступила страстным пропагандистом передовой русской культуры и литературы, призывала своих читателей к изучению русского языка. Говоря о  значении русского языка для нерусских национальностей,  В. И. Ленин писал: « Прогрессивное значение русский язык имел для тьмы мелких и остальных наций – бесспорно»

Однако значение газеты в период ее существования не следует преувеличивать. Газета приобрела свое влияние на читательские массы не сразу, а постепенно. В этом отношении характерно высказывание самого редактора Н. П. Остроумова. Он справедливо сравнивает значение местной газеты с тем, какое имела для русских в начале XVIII века первая печатная газета «Ведомости» (1703-1727 гг.), основная Петром I.

В дальнейшем первая печатная газета на местном языке много сделала для образования населения, для расширения читательской аудитории, для уничтожения прежней замкнутости и застоя.

Поборником прогресса выступали передовые представители русского народа. Они боролись с мракобесием  и фанатизмом, неоднократно выступали на страницах местной печати против средневековой реакционной идеологии, против богословия, схоластики, против вопиющих порядков в медресе, где слушателям проповедовали  антинаучное религиозное мировоззрение.

В газете «Туркестанские ведомости» за 1876 г. была помещена статья русского учителя «О школьном образовании у магометан Средней Азии», где в частности, говорилось: «Вся магометанская школьная программа проникнута строго спекулятивным, но религиозным принципом, проведенным очень последовательно, захватывающим с самого начала, как сжатыми клещами, ум учащегося и влекущим бесповоротно в одном направлении и по указанию догматов … ум, скованный цепями рабства, сам собою не может выбраться из этого мрака, из этого хаоса на путь более светлый, сделать существование человека более осмысленным, разумным».

«Туркестанская туземная газета» сыграла также важную роль в развитии литературного языка. А сама она является замечательным памятником языка эпохи, дающая яркое представление о развитии литературного языка, о его постепенном высвобождении от архаизмов. По страницам первой печатной газеты можно проследить, как элементы народной речи входили в литературный обиход,  как возникали новые термины и понятия    в связи с ростом экономики и культуры  края, как великий русский язык плодотворно влиял на развитие таджикского, узбекского и других литературных языков.

Контрольные вопросы:

  1. Исторические предпосылки появления печати в Туркестанском крае.
  2. Характеристика и роль газеты «Туркестанские ведомости» в становлении местной печати.
  3. Общая характеристика и роль приложения «Туркестанская туземная газета».

Политическая печать в Средней Азии

 

Политическая печать Мавераннахра в начале XIX – XX вв. была в основном русскоязычной. Кроме того, она отвечала требованиям Российской Империи. Достоверно не известно о принадлежности политической  печати к какой – либо определенной политической партии. Каждая партия имела свой печатный орган. Вся политическая жизнь России,  ее непосредственное  влияние на Туркестанский край получили широкое распространение на страницах печатных изданий. В это время на страницах газет и журналов распространялись идеи марксизма и ленинизма.

В Туркестане каждое третье политическое издание выходило в форме повстанческих листовок,   революционных прокламаций, секретных и разрешенных книг, которые в годы первой русской революции поступали в основном из Москвы и Петербурга. Несмотря на то, что они были на русском языке, тем не менее, они были доступны для местного населения, так как подполье русских социал-демократов пересказывало смысл и содержание этих листовок в доступной форме, с целью ознакомления местного населения с происходящими событиями с классовой борьбой и с антагонистическими противоречиями современности.

Первая политическая листовка, появившаяся  в крае была «Письмо из Петербурга».

«Письмо из Петербурга появилось в г. Ходженте 7мая 1901 г. В нем говорилось о демонстрации трудящихся Петербурга 4 марта перед зданием Казанского собора. Автор письма рассказывает об угнетении самодержавия  в лице губернатора города генерала Клейильса. Автор письма преследовал своей целью разоблачение несправедливости и призыв к тому, чтобы разорвать  рабские цепи.

В 1903 г. в Туркестане, а также в Ташкенте и Ходженте распространялись иллюстрации, памфлеты, отпечатанные  в подпольных типографиях русскими социал-демократами, находящимся в эмиграции. Лозунг памфлета звучал таким образом: «Или будем жить свободно, или умрем в борьбе».

Только за март – октябрь 1905 г. группа ташкентской партии социал-демократов России распространила шестнадцать наименований листовок, в которых говорилось о забастовке  железнодорожников, восстании солдат,  русско-японской войне.

В марте 1905 г. в Ашхабаде и в октябре месяце того же года в Ташкенте число листовок возросло до 70 наименований. Тираж составил 7600 экземпляров. Это печатные листовки. В конце 1905 г. начале 1906 г. группы социал-демократов Самарканда, Чаржоу, Ходжента, Кизыл-Арвата получили возможность печатать свои листовки.

Содержание этих листовок было разнообразным  и широким; в них говорилось о воинской присяге, последствиях русско-японской войны, о первомайском празднике помещались   революционные песни.

Например, в 1905 г. в Ходженте была распространена листовка под названием «Всем работникам железной дороги Средней Азии». В ней говорилось о забастовке  железнодорожников станции Черняево, и призывались  все  рабочие  присоединиться.

В Туркестанском крае как легальная, так и нелегальная прогрессивная периодическая печать создавалась под мощным воздействием революционного пролетариата России, в  лучших традициях центральных большевистских органов, одним из которых была газета «Вперед», руководимая В. И. Лениным. Она издавалась в Женеве с 22 декабря 1902 г. по

5 мая 1905 г. Кроме того, на промышленных предприятиях и в железнодорожных мастерских Туркестана среди рабочих распространялась газета «Пролетарий», издававшаяся в Женеве с мая по ноябрь 1905 г. Вышло всего 26 номеров. Ответственным редактором был В. И. Ленин. Газета широко пропагандировала материалы III съезда партии. На ее страницах напечатано свыше 400 корреспонденций из более 100 городов и населенных пунктов, в том числе Туркестанского края.

В Самарканде газету получал М. В. Морозов. Еще более тесную связь установили революционеры края с газетой «Новая жизнь». Она начала выходить с 27 октября 1905 г. в Петербурге. Через М. Горького большевики сумели воспользоваться возможностями поэта Минского, имевшего разрешение на издание общественной литературной газеты, для выпуска «Новой жизни». С 9 по 23 номер до 9 декабря 1905 г., газету возглавлял В. И. Ленин. Более 150 корреспонденций из 90 пунктов страны было помещено за шесть недель ее существования.

На страницах «Новой жизни» широко и обстоятельно освещались революционные события края.

Социал-демократическая нелегальная, а также легальная пресса в Туркестане впервые была создана в 1905 г. под могучим воздействием первой русской революции. Первой нелегальной газетой была «Рабочий»,   орган Ташкентской группы РСДРП  по решению первой Туркестанской конференции РСДРП, ставший органом Союза Туркестанских организаций РСДРП. Газета по справкам Истпарта Средазбюро, вышла всего в двух номерах от 20 сентября и 6 октября 1905 г.

Тираж первого номера составил 400 экземпляров. Второй не найден. «Рабочий» по основным вопросам революции, ее гегемона и другим, бесспорно, стояла на большевистских позициях. В статьях «Темная полоса», «Тифлис» разоблачается звериная политика царизма по отношению к нерусским народам, осуждается организованная царизмом резня на Кавказе и т. д.

Другой, пользующейся популярностью среди рабочих была нелегальная газета «Рабочий листок – молот». Она  издавалась с февраля по октябрь 1906 года. Выходила  как орган союза Туркестанских военно-революционных организаций. Учредителем газеты была Кизыл-Арватская организация партии РСДРП. Вышла она в количестве 5 номеров. Второй номер вышел 12 марта 1906 г. тиражом 1000 экземпляров. Газета печаталась в типографии Кизыл-Арватских рабочих. Газета призывала к бойкоту Государственной думы, объединению движения рабочих и солдат и к вооруженному восстанию, разоблачала железнодорожных администраторов, офицеров, издевающихся над солдатами. Редакция была связана с солдатскими организациями и печатала материалы из солдатского быта.  «Молот» распространялся не только в Кизыл-Арвате, но и в других городах Туркестана. По сведениям А. А. Черновского, в Ташкенте,  в ноябре 1906 г. Ташкентским комитетом партии социал — революционеров был издан первый номер нелегальной газеты «Молот». Второй вышел в декабре 1906 г., третий – в феврале 1907 г., четвертый – 1 декабря 1907 г., и пятый (последний) – 25 декабря 1907 г. Газета имела своих корреспондентов в Асхабаде, Коканде, Андижане.

К политическим изданиям относится газета «Солдатский листок – «Правда». Всего вышло 6 номеров. После 9 января 1906 г. она выходила один раз в месяц. Тираж первых двух номеров был по 2 тыс., а с третьего по пятый – 3 тыс. экземпляров. Первоначально это был орган военно-революционной организации при Ташкентской группе РСДРП. Впоследствии и по решению первой Туркестанской конференции РСДРП – орган Союза Туркестанских организаций РСДРП. Ее выход был приурочен к годовщине «Кровавого воскресенья». Вся страна отмечала 9 января 1906 г. как день траура. Об этом писалось в передовой статье: «Год тому назад на Дворцовой площади в Петербурге послушные самодержавию солдаты расстреляли  тысячи рабочих …»

Газета призвала крестьян в солдатских шинелях выступить против общего врага вместе с рабочим классом. В статье «Что хотят рабочие» писалось: «Есть у нас страшный враг, грозный враг. Этот враг – богатеи, капиталисты … Кого же защищает солдат? Защищает он тех, на кого направлен гнев народный, защищает врагов рабоче-крестьянского люда – богатеев-фабрикантов, заводчиков, помещиков – всю эту свору грабителей, живущих потом и кровью рабочих».

«Солдатский листок – Правда» играла большую среди солдат Ташкентского, Асхабадского,  Верненского, Кизыл-Арватского и других гарнизонов, где она распространялась.

В годы первой русской революции, особенно после переезда в Ташкент М. В. Морозова и А. В. Худаша, с ноября 1905 г. проводником большевистских идей в крае становится «Русский Туркестан».

Газета выходила в Ташкенте. Ее редактором был М. В. Морозов. С 18 июля 1906 г. редактором становится А. В. Худаш. Издателем оставался сам М. В. Морозов. Некоторое время в его отсутствие редактором был меньшевик А. Б. Борейша. Газета выходила на 4-6 листах. С 1 января по 24 августа 1906 г. она вышла в 173 номерах, с 26 августа до 5 октября  выходила под названием «Туркестан». Затем она была закрыта царской администрацией. В 1907 г. с 7 января вышло всего 15 номеров под названием «Русский Туркестан», в феврале 1907 г. она была закрыта навсегда. С 1906 г. и до февраля 1907 г. газета 4 раза закрывалась и столько же раз меняла свое название, выходила как «общественно – экономическая и литературная» без названия официального органа.

В ней печатались статьи, посвященные марксистско-ленинской теории о диктатуре пролетариата,  роли рабочего класса в революции, об отношении к крестьянству и т.д. Так, 16 декабря 1905 г. в разговоре о  вооруженном  восстании  в Москве, газета свою передовицу посвятила вопросу о диктатуре пролетариата. Она так и называлась – «Диктатура пролетариата». О роли русского пролетариата в революции говорилось и в статье М. В. Морозова «На пороге», за подписью «Мруз».  «Русский пролетариат, — писал он, — показал, что он только умеет умирать за народное дело, он обнаружил ум и прозорливость политического лидера, знающего свои силы и твердо идущего к намеченным целям. К его голосу прислушивается народ, за его делом следит весь мир.  «Русский Туркестан» в своих статьях, материалах  выступает за солидарность, организованность всех рабочих края, страны в целом, поддержку всех против существующего строя».

«Русский Туркестан» резко выступает против тех, кто обвинял социал-демократов в Московском восстании, говоря, что они увлекались «анархией». В этом отношении примечательна статья « Плеханов и русская действительность», где подвергается критике  В. Плеханов, осуждающий тактику партии, называя ее несостоятельной, неосмотрительной и упрекая ее в том, что будто бы по ее вине пролилось много крови. Газета печатала материалы о классовой солидарности рабочих разных национальностей.

Таким образом, «Русский Туркестан» так же как и «Самарканд», в годы первой русской революции играл большую революционизирующую роль.

Газета «Асхабат» выступала в 1905-1907 гг. с революционными статьями. Она являлась политической, промышленной, торговой литературной газетой,  освещавшей общественную жизнь. Выходила с января 1899 г. по май 1918 г. в Ашхабаде. Учредителем был З. Д. Чакров. В годы первой русской революции и впоследствии газета печатала много революционных материалов. В 1906 – 1910 гг. по инициативе Стабровского она приобрела социал-демократический характер. Кроме того, газета имела приложение под названием «Закаспийское обозрение».

Газета «Самарканд»

Газета «Самарканд» является первой легальной политической газетой партии социал-демократов Средней Азии. Газета была создана бакинским купцом Р.И.Демуровым 10 апреля 1904г. Газета просуществовала с перерывами до 1913г.

Издание  Демурова являлось пропагандистским  в финансово-коммерческих отношениях. Газета предназначалась  для борьбы против самодержавия и  всячески защищала  интересы простых трудящихся. В газете печатались материалы политического и социального характера. Газета «Самарканд» призывала рабочих и солдат  уничтожить  царское  правительство. Например, в передовице от 17 ноября 1905г. говорилось о противоречии между капиталом и трудом и считалось необходимостью уничтожение эксплуататоров и системы  капитализма. Кроме того,  на страницах газеты печатались статьи о забастовках в Джиззахе, Черняеве, Самарканде, Андижане.

О революционной деятельности газеты «Самарканд» можно судить по беседе министра Столыпина с английским журналистом. Во время беседы английский журналист,  обращаясь к Столыпину,  говорит: «У вас нет свободы слова», Столыпин ответил:  «Нужно прочитать газету «Самарканд»,  и тогда увидите, как у нас свободно пишут».

Газета «Самарканд» являлась партийной и принадлежала социал-демократической партии Самарканда. С газетой сотрудничали Р. Бекгулянс, К.Х. Глянов. В начале мая в редколлегию газеты вступил М.В.Морозов. По поручению партии Морозов прибыл из Баку. По его инициативе от 10 мая 1904г. до 7 апреля 1907г.«Самарканд» выступил в качестве пропагандиста большевистских идей. Результатами этой деятельности было то, что правительство несколько раз закрывало газету, но газета выходила под другими названиями «Новый Самарканд», «Зарафшон».

Об этом генерал-губернатор Туркестана Е. Мадсевский писал: «Газета «Самарканд», которая по решению суда была закрыта, стала выходить под названием «Новый Самарканд». Издатели написали «слово новый» с маленькой буквы, чтобы объяснить своим читателям, что являются продолжением газеты «Самарканд». Главный редактором  газеты «Самарканд» был П.В.Поздняков

Журнал  «Красное  солнышко»

Передовые представители интеллигенции пытались издавать  журналы и газеты прогрессивного направления. В частности, в январе 1909 г. в Ходженте издавался прогрессивный журнал  «Красное солнышко», официальным редактором которого была Вера Григорьевна Рык – Богданик, – жена Георгия Маркияновича Рык – Богданика, впоследствии активного  участника установления Советской власти в Ходженте.

Г. М. Рык – Богданик родился в 1865 г. в Латвии в крестьянской семье. Переменил  много профессий: был железнодорожным рабочим, телеграфистом, чертежником, библиотекарем, журналистом, следователем. С 90-ых гг. XIX в. он вел пропагандистскую работу в крестьянских и солдатских кружках, активно сотрудничал в прогрессивной печати. В 1917 – 1918 гг. он принимал участие в установлении Советской власти в Ходженте. В 1921 г. уехал в Латвию. Там он был арестован в 1925 г. за издание газеты «Добрые вести» пропагандировавшей Советскую Россию.  В 1926 г. он вышел из тюрьмы и, спасаясь от преследований буржуазной власти, возвратился в Советский союз, в г. Ходжент, где стал работать членом коллегии защитников Ходжентского окружного суда.

«Красное солнышко», фактическим редактором которого являлся  Г. М. Рык-Богданик, бесспорно, был прогрессивным журналом, что видно, в частности, по  его программной статье. В ней говорится, что он начинает выходить в трудное время, когда бесправие,  смута, произвол и насилие управляют жизнью, «когда жесточайшие злодеяния находят себе оправдания в гнусных эгоистических целях. Редакция ставит на первое место интересы трудящегося класса всех народов. Материалы, опубликованные на страницах «Красного солнышка», действительно подтверждают, что журнал ставит на первое место «интересы трудящегося класса всех народов». Так рассказ « Шлемкина выдумка» приводит читателя  к выводу, что сила людей  — в их единении. Автор стихотворения «злой дух и дворянин Лука» Г. М. Рык-Богданик в сатирической форме изображает чиновничье общество и его типичного представителя Луку Карловича.

Журнал «Красное солнышко» состоял из 36 страниц. В журнале были напечатаны две статьи, посвященные крестьянскому вопросу. В статье « Первая собственность» речь идет о Государственной думе, где вместо решения вопроса о крестьянском землевладении «… и теперь еще спорят о том, надо или не надо позволять крестьянину владеть землей так, как ему удобнее». В журнале было помещено стихотворение под названием «Углекопы», с подзаголовком «Рабочая песня», с жизнеутверждающей идеей:

 

 

 

Тук да тук. …

В борьбе упорной

Силой гору мы свернем,

Тронем камень непокорный,

Сдвинем сталью и огнем.

Тук да тук. … В немую стену

Бей мозолистой рукой.

Упадешь, тебе на смену

Живо явится другой

Тук да тук …

Не дается счастье вдруг

И куется силой рук …

Тук да тук …

 

После первого номера издание журнала было запрещено. Секретарь Самаркандского окруженного суда в своем письме Г. М. Рык – Богданику от 14 января 1909 г. указывает причину его закрытия: «Вами или Вашей женой издается журнал «Красное солнышко», куда помещаются статьи явно запрещенного цензурой характера. Не находя совместимым издание этого журнала с Вашим званием, господин председатель суда поручил мне написать Вам об этом, предложив сообщить Вам, что при желании Вашем продолжать издание журнала, безотносительно за подписью Вашей или супруги, Вы должны подать прошение об отставке, а при неисполнении этого требования господин председатель заявил, что будет вынужден уволить Вас со службы без прошения». Кроме издания журнала, социал-демократы и прогрессивная  часть интеллигенции пытались использовать газету «Туркестанская жизнь». Она была ежедневной «внепартийной, прогрессивной, литературно-общественной и литературной». Вышло в Ташкенте всего 4 номера – 11, 22, 28 августа и 3 сентября 1908 г.

Редактором – издателем ее был Е. Ф. Баранов. Газета поставила перед собой задачу – «давать освещение местной жизни так, чтобы ни один факт, ни одно более или менее значительное сообщение не миновало газеты, а получило в ней свое освещение. …… В одном из номеров газеты был опубликован фельетон Квазимодо под названием «Новорожденный», подвергавший в острой сатирической форме критике правительственные порядки в стране. В статье  «Кто виноват»  автор с сочувствием рассказывает о преследовании и ограничении прав евреев.

В годы столыпинской реакции издавался также  «Туркестанский курьер» — ежедневная, общественно-политическая, литературная газета. Она  выходила с 1908 по 1917., в Ташкенте, редакторами ее  в разное время были К. А. Тимаев, Д. М. Ремизов (1908-1926) с № 5 А. Л. Карснер и др. Впоследствии в газете с буржуазных позиций печатались материалы о восстании  1916 г., о Февральской Революции, многие ее статьи были направлены на защиту интересов буржуазии и царской администрации. Эта газета ранее издавалась с октября 1906 г. по 3 сентября 1908 г. под названием «Ташкентский курьер». С 3 сентября 1908 г. ее выход был приостановлен, и с 6 сентября 1908 г. она начала выходить под названием «Туркестанский курьер». В каждом ее номере от одного до четырех листов из шести были заняты разными рекламами о «Мыле молодости», «Швейной машине», «Духах», «Хлопке», «Каракуле» и т.п. И все же в ней печатались и статьи, освещающие тяжелую жизнь трудящихся дехкан, бедных скотоводов, русских переселенческих крестьян и т.д. Так, в статье А. Виноградского «Пауки и пиявки» подвергались резкой критике ростовщики, закутывавшие в сетях ростовщических махинаций бедных дехкан.

По инициативе большевиков Ташкента была создана газета «Ташкентский рабочий», первый номер которой, оказавшийся последним, вышел 13 ноября 1913 г. тиражом 65 экземпляров и был распространен в рабочих кварталах.

Газета, созданная по инициативе большевиков во главе с Я. Я. Умплем,  была верной  традициям ленинской «Правды», обращала большое внимание на интернациональное сплочение трудящихся разных национальностей, на их совместное выступление.

Примечательны названия и содержания статей газеты: «Организуйтесь», призывающей к организации рабочих, к сплочению их по примеру  пролетариата центров России на борьбу против непримиримых врагов народа,  «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!», указывающий и разъясняющей сущность лозунгов большевистской партии. Стихотворение, помещенное в газете,  полно оптимизма, уверенности в борьбе над врагом:

Хотят убить в нас дух могучий

Нагайкой, пулей и штыком,

Но в темноте, под грозной тучей,

Крепимся мы и бури ждем. …

В снегах тайги, под солнцем юга

Нам не дают дышать и жить.

Но станем грудью друг за друга,

И мы пойдем, чтобы победить.

Контрольные вопросы:

 

 

 

Джадидская    печать   Туркестана

В конце 1905 и в начале 1906 г. в Туркестане центральное значение получил ряд печатных изданий, имеющих политическое влияние националистического характера с упором на тюркский язык. Он получил название «Джадидизм». На страницах такого рода  изданий как «Тарджумон»  пропагандировалась роль единой  тюрко-язычной нации. Редакторами газеты «Тарджумон» являлись Мунаввар Кори и Махмудходжа Бехбуди. Они придерживались течения пантюркизма. Правительства  Турции материально поддерживало газету «Тарджумон». Основной причиной появления  тюрко-язычной прессы в Средней Азии было несомненное  воздействие этой газеты.

Часть таджикской интеллигенции под воздействием тюркской культуры и частично русской культуры начала творческую деятельность. В этот период появилась в печати пьеса «Падаркуш» («Отцеубийца») Махмудходжа Бехбуди. Идея пьесы была схожа с содержанием пьесы Д. Фонвизина «Недоросль». Другим фактором, повлекшим за собой появление и становление тюркской печати в Средней Азии, было влияние татарских мыслителей, которые несли тюркскую культуру в Среднюю Азию. Следует отметить, что во всех предприятиях России в Туркестане переводчиками работали татары, поэтому таджикам,  работающим на таких предприятиях, которые не знали русского языка, волей неволей приходилось овладевать тюркским языком. Эти факторы в дальнейшем сыграли немаловажную роль в судьбе народов Средней Азии.

Таким образом, в ноябре 1905 года появилась первая неофициальная националистическая газета «Таракки» («Прогресс») под редактором татарского купца Габитова, а потом появились цикл изданий такого рода как: «Хуршед», («Солнце»), «Осие» («Азия»), «Вакт» («Время») и т.д.

Газета «Таракки» выходила в Ташкенте на узбекском языке два раза в неделю, по четыре полосы, форматом в  ½ п. л.

Ее издателем был Саид Измаил Габитов, татарин по национальности. С 26 июня по 19 августа 1906 г. вышло всего 20 номеров. Редактором газеты был Исмаил Обиди. Газета была еженедельная. В литературе относительно характера этого издания  существуют разные мнения, одна группа ученных, таких как М. Г. Вахобов, А. И. Акбаров, Т. Э. Эрназаров, считают, что «Таракки» проповедовала идеи джадидизма, «идеи национального единства, классового мира среди мусульман». Иногда она выступала с робкой критикой существующих порядков управления краем. Некоторые из исследователей ставят в один ряд «Хуршед» и «Таракки», более того, считают, что «Хуршед» является, по существу, продолжением «Таракки». Другая  группа ученых – М. Бабахонов, Х. Вахидов и др. – рассматривают эту газету в целом как прогрессивную. Активными сотрудниками газеты были Шокир Мухтори, Исмоил Олтиев, Мунаввар Кори. Переводчиком в газете работал Абдусафихон.

«Таракки», как считал большевистский «Русский Туркистан», ставила задачей не только ознакомление туземного общества с ходом и особенностями совершающегося освободительного движения, но и, по возможности,  привлечение общественных симпатий к этому движению, охватившему все народы, входившие в состав Росси. «Таракки», в отличие от «Хуршеда», широко освещала революционное движение, как в центре страны, так и в самом крае.

Газета подвергала резкой критике правительство, которое, взимая с граждан разнообразные налоги, держало их в кабале, а взимаемые налоги расходовало не на нужды отечества и его граждан, а для угнетения масс и для личных кутежей,  отмечала чрезмерное ухудшение положения трудящихся, в многочисленных статьях и материалах защищала интересы рабочего люда. В газете публиковались стихотворения, в них критиковалась правительство:

 

Не осталось у правительства справедливости,

Обрекая народ на нищету везде и всюду

Угнетенные везде в слезах

Не находя себе пути спасения…

 

Во многих статьях весьма отчетливо виден классовый подход по многим проблемам. В частности в статье «Собиратели богатства и трудящиеся» упрощенно, но верно объясняется появление богатых и бедных в древнейшие времена и доводится изложение до появления современных автору чоряккоров (издольщиков) и баев: «Эй, мусульмане, в народе говорят: «Кто не работает, тот не ест! Что эта за справедливость, когда чорякор в

поте лица трудится, чтобы прокормить свою семью, а баи, не трудясь, отдыхая,  отбирают большую часть их  труда».

В некоторых статьях слишком большие надежды возлагались на Думу, называемую берегом  спасения  для освобождения мусульман. В газете сотрудничали видные джадиды Мунаввар Кори и Махмудходжа Бехбуди, они требовали  реформы школ. Мунаввар Кори в статье «Невежество наше – несчастье наше» («Бизни чахолат, чахли  мураккаб») сетовал, «что среди единоверцев – мусульман имеются люди, которые не знают смысла  жизни, они позволяют своим дорогим детям от зари до зари ходить по улицам. Многие из них не отдают своих детей в школу, а берут с собой к русским на работу, обучая их своему рабочему ремеслу и тем самым лишая детей плодов просвещения и науки».

В статье «Обеспечение независимости» («Таъмини истиклол») Бехбуди беспокоит отсталость мусульман Туркестана, отсутствие среди них людей, знающих русский, французский языки. «Для сохранения своей религии и нации необходимо во что бы то ни стало овладеть современными науками» — пишет Бехбуди. О том же говориться в его статье «Польза науки» («Хосияти илм»).

Публиковавшиеся  материалы способствовали росту политического самосознания коренного населения, отражая в определенной степени революционный дух времени, благодаря чему и стал возможен выход такой газеты.

Вслед за «Таракки» в Ташкенте начала выходить «Хуршед» — («Солнце») на узбекском языке, в квартале Занджирлик, в доме Гарифа Ахуна. Редактором и издателем ее был известный джадид Мунавархон Абдуррашидхонов (Мунаввар Кори), а секретарями – Абдусалом и Утабой. С 6 сентября по 16 ноября 1906 г вышло всего 11 номеров.

Газета «Хуршед» проповедовала идеи классового мира среди мусульман. В передовой программной статье, в частности говорилось, что газета преследует цель доказать неверность утверждения,  что будто бы среди мусульман нет и не может быть единства.

Газета много внимания уделяла реформам  школ, бытовым традициям, отвлекая тем самым трудящихся от классовой борьбы. Газета была закрыта по приказу генерал- губернатора Туркестана.

К джадидским изданиям также  относится газета «Туччор» («Купец»). Еженедельная газета выходит с 27 августа 1907 г. Издателем ее был Саидкарим Саидазимбой. Главное направление этой газеты была пропаганда коммерческих отношений и способствование развитию  торговых предприятий.

Корректором газеты был Мулло Хашим из Ташкента. Было издано всего 36 номеров. В 1908 году газета была закрыта. Следующим изданием джадидского толка была газета «Осие». Она выходила с 9 апреля 1908 года в Ташкенте, на узбекском языке, два раза в неделю. Редактором ее был Ахмаджон Бектемиров (Мухаммаджон).

Журналистская деятельность

Абдурауфа Фитрата (1886-1938 гг.)

Создание в Таджикистане периодической печати на родном языке являлось крупным шагом на пути к ликвидации, унаследованной от прошлого, культурной и духовной отсталости коренного населения республики. Развивалась широко и публицистика. Пионером таджикской публикации по праву можно считать Абдурауфа Фитрата – одного из первых просвещенцев, сторонника джадидского движения в Бухаре.

А. Фитрат родился в Бухаре в семье торговца, являлся активным пропагандистом учреждения новой школы (джадидской) в Бухаре. Для продолжения своего образования он направляется в Стамбульский университет и за короткий период издает сборник «Сайха», два публицистических труда «Мунозира», «Баеноти саехи хинд». Труды под его руководством были переведены на таджикский, русский, узбекский и азербайджанский языки. После возвращения  из Турции были переведены на таджикский язык: «Оила» и «Рохбари Начот». Его стихи и статьи  печатались на страницах «Бухорои Шариф» с 1912-1913 гг. С 27 по 75-й номер Фитрат являлся редактором двуязычного (таджикско-узбекского) издания «Хуррият». Впервые его пьеса «Восстание Восе» была поставлена в 20-30 – е годы. Фитрат являлся автором «Словаря Хафиза убахи», «Фирдавси», «Одина» с предисловием А. Фитрата. В 1937 г. был объявлен врагом народа и стал жертвой позорного явления 20 – го столетия, известного под названием «Культ личности».

 

 

Публицистика   Махмудходжа   Бехбуди  (1875-1919)

До настоящего времени имя и деятельность видного представителя Среднеазиатского джадизма Махмудходжи Бехбуди были переданы забвенью. Он внес огромный вклад в рост национального самосознания и духовного пробуждения народов Туркестана и Бухары.

Известно, что национально-прогрессивное движение джадидов в Средней Азии прошло сложный путь развития в динамике от просветительства до мощного политического движения. На первом этапе своей деятельности джадиды открывали новометодные школы, писали учебники и учебные пособия, организовывали различные общества, которые занимались сборов средств в просветительских целях и т.д.

Активно занимался джадидской деятельностью и М. Бехбуди, считающийся отцом туркестанских джадидов. Увлекшись идеями просветительства, он в 1903-1904 гг. едет в города России – Петербург, Москву, Казань, Оренбург, Уфу. Обогащенный опытом путешествий и новыми  знаниями, он  возвращается в родные края и в 1905 г. пишет книгу «Краткая география России». В этой книге в доволно доступной форме дает описание различных сторон жизни быта,  географии народов Российской империи.

В первый период своей деятельности Бехбуди сосредоточил основное внимание на реализации религиозно-реформаторских и просветительских идей.

В 1903 г. в Самарканде  со  сподвижником Абукадыром  Шакури (1875-1943 гг.) Бехбуди в 1906 г. передал собственный дом и сам стал преподавать в нем историю и географию. Для «Школы Шакури» и других джадидских школ края М. Бехбуди пишет и публикует на собственные средства различные учебные пособия.

Можно утверждать тот факт, что Бехбуди является основателем национальной библиотеки. В 1908 г. он впервые в Самарканде  открывает  «Кироатхонаи исломия».

В распоряжении  библиотеки имелось много русской и турецко-татарской литературы, в ней часто организовывали групповые чтения газет и журналов, выставки книг, их продажу и т.д. Все эти книги Бехбуди привез после поездок в страны Запада и России.

Он внимательно следил за политическими процессами в России и других странах, изучал происходящие события, положительно  отзывался о них в своих публицистических статьях. Опубликованное Бехбуди воззвание по поводу напечатанной  в «Туркестанской туземной газете» (в № 23 за 1903 г.) статьи плотников было обращено ко всем грамотным  мусульманам Средней Азии с призывом о необходимости принятия мер к ускорению и исправлению распространенных среди ремесленников рисоли (заповедей). Бехбуди возмущался шарлатанством некоторых ишанов и мулл, их невежеством, ведущим к тем грубым искажениям догматов шариата, которыми проникнуты заповеди. Кроме того, остросоциальные вопросы Бухарского эмирата Махмуджоджа Бехбуди освещал на страницах газеты «Бухорои Шариф», издававшейся  бухарскими джадидами на таджикском языке с 11 марта 1912 по 2 января 1913 г.  В одной  из своих статей он, в частности,  говорит о полном отсутствии оживляющей мысли среди коренного населения, бессилии самостоятельно встать на путь реформы и развития культуры.

Как известно, важнейшим показателем деятельности джадидов явились не только школы, но и развитие издательской деятельности, в частности, создание большого количества газет. В период 1906-1908 гг. с разными сроками существования выходили джадидские газеты «Таракки» («Прогресс»), «Хуршед» г. («Солнце), «Шухрат» («Слава»), «Осие» («Азия»), «Туччор» («Купец»),  на страницах которых выражал свои мысли и Махмудходжа Бехбуди. Туркестанские власти были против всяких новшеств, выходы газет и журналов встречали враждебно. Этому доказательство – выход газеты «Осие».

После публикации второго номера «Осие» власти стали относиться, к ней настороженно. Их, в частности, встревожила статья М. Бехбуди «Действие татар», в которой автор восторженно отказывается о деятельности представителей татарской интеллигенции в крае.

«В настоящее время, — с большим чувством обиды за туркестанцев писал М. Бехбуди, — благодаря просветительному влиянию татар вышел первый номер газеты «Осие», редактором и издателем которой является уважаемый Ахмеджан Бектемиров – приезжий татарин, владеющий лишь только пером. Смотрите на влияние господина Гаспринского и действия  татар; один приезжий татарин учит десятимиллионное население Туркестана. Да послужит это ярким примером и доказательством того, что мы, туркестанцы, настолько отстали в образовании и не способны сами разбираться в течение современной жизни, что приезжий татарин просвещает наш край».

Несомненно, активную роль сыграл Махмудходжа Бехбуди в издании газет и журналов. Он является создателем журнала «Оина». Журнал «Оина» дает нам представление об отношениях М. Бехбуди к кадимизму (старине). Он упрекал кадимов (приверженцев старины, традиции) в том, что они не одобрили театральные и музыкальные произведения, отвергали критику схоластического метода обучения в школах и медресе, не осуждали пышные свадьбы и похороны, не видели пользы обращения мусульман не только к религиозным, но и к светским знаниям. Кроме журнала «Оина» он издал газету «Самарканд».

Когда кадимисты обвинили редактора журнала в том, что он своими статьями старается русифицировать народ, то Бехбуди отвечал: «Мы не собираемся русифицировать народ, мы не стараемся разрушить истинную религию ислама. Наоборот, мы хотим, чтобы уважаемые приверженцы нашей религии преуспевали в жизни».

М. Бехбуди в своих статьях «Конуни Аврупо» («Законы Европы»), «Лоиха» («Проект») и других пишет о создавшимся критическом положении в Туркестане,  критикует российские власти, отдавшие решение правовых вопросов на откуп элликбоши и казиев, которые вершат не только религиозные, но и бытовые вопросы на основании взяточничества.

В 27 и 28 номерах журнала «Оина» от 1914 г. М. Бехбуди опубликовал статью «Таьрих ва чугрофия» («История и география»), которая относится к ряду его проблемных работ.

Жизнь М. Бехбуди оборвалась на территории Бухарского эмирата от рук фанатиков в марте 1919 г.

Контрольные вопросы:

 

 

 

Таджикская   печать  Средней Азии

 

В начале двадцатого столетия передовые люди Бухары поняли, что ввозимой из-за границы периодической  печати недостаточно, и поэтому решили создать свой печатный орган на таджикском языке. Молодые бухарцы возлагали большие надежды на ежедневную газету как  важное средство пропаганды и агитации новых (джадидских) идей. Именно с такими намерениями по инициативе молодых бухарцев была издана первая таджикская газета «Бухорои Шариф».

Приоритетной задачей газеты «Бухорои Шариф» являлось просвещение таджикского народа.

Периодическая печать на таджикском языке в Туркестане и Бухаре появилась значительно позже. Одной из главных причин этого явления было то, что официальная печать была узбекоязычной и местное население общалось на этом языке.

В Бухаре не было создано достаточно условий для печати. Частная печать носила пантюркистический характер. Кроме того, несомненное воздействие оказывали пантюркстические взгляды приезжих татар, которые работали в качестве переводчиков на  предприятиях России в Туркестане

Таджикская журналистика и публицистика в Маверанннахре развивалась в начале XX  столетия в трех направлениях. Первое – публиковались публицистические произведения авторов, просветителей выходцев из Туркестана или Бухары и живущих  за границей. Второе – появление двуязычной печати таджикско – узбекской, или таджикско-тюркской в Туркестане.

Третье – появление чисто таджикской печати в Бухаре. Нужно подчеркнуть, что в Средней Азии распространялись различные двуязычные издания. Первым изданием такого рода был журнал «Мулло Насреддин».

Журнал был сатирический с иллюстрациями издавался  еженедельно. Был издан 7 апреля 1906 года в Тифлисе. Издателем и редактором был Джалил Мамедкулизаде. До марта месяца 1912 года издавался без перерыва. После был закрыт. С апреля 1913 года возобновил свое издание.

В октябре месяце 1941 года был закрыт  во второй раз. Следует подчеркнуть, что журнал «Мулло Насреддин» распространялся во всем Ближнем Востоке и Средней Азии и сыграл немаловажную роль в появлении и развитии  демократической печати.

В журнале печатались материалы критического характера. Кроме того, в журнале помещались фельетоны,   рассказы, стихи, высмеивающие старые порядки тогдашнего общества.

Журнал «Мулло Насреддин» имел тесную связь с Туркестаном и Бухарой. С журналом активно сотрудничали распространители и корреспонденты Мавераннахра такие как: Сиддики Аджзи, Собит Маннофзода, Абдулвахид Мунзим.  Салмон Мумтоз был корреспондентом этого журнала в Туркестане.

Интересно, что еще в 1906 году азербайджанский журнал «Мулло Насреддин» отмечал интерес населения Бухары к периодической печати и предлагал будущую газету бухарцев именовать «Гафлат» («Отсталость»).

После  накопления достаточного количества денежных средств в воскресенье, 11 марта 1912 года, вышел в свет первый номер газеты» Бухорои Шариф» («Благородная Бухара»).

Эта газета выпускалась в Кагане  в типографии Л. Н. Леви (Левина) на таджикском языке (арабской графикой), большим форматом на четырех страницах.

С 11 марта 1912 года по 2 января 1913 года было выпущено 153 номера газеты «Бухорои Шариф».

Цель издания была сформирована в редакционной статье первого номера газеты следующим образом: «Наша газета будучи научным, литературным, направлением, предметным, экономическим изданием, станет стремиться к распространению цивилизации и идеи единства»

Основная тематика материалов была посвящена созданию новометодных школ, реформы  преподавания  в медресе, новым методам  обучения коммерческой деятельности. Учредителями этой газеты были лидеры движения джадидов, молодые бухарцы Мирзо Сиродж Хаким и Мирзо Мухиддин. Мирзо Мухиддин был торговцем каракулем и Мирзо Сиродж Хаким  одним из врачевателей Бухары. В январе 1912 года одно из татарских изданий «Баен-ул-хак» («Правдивое слово») сообщало о том, что в Бухаре будет издаваться ежедневная газета. Первые пять месяцев с 11.03 по 3 августа 1912 г. газета выходила ежедневно, а после 3 раза в неделю с 1го по 34 номер.  Хайдарходжа Мирбадалов был заведующим газетой.

С 20 апреля 1912 года обязанности редактора полностью были возложены на М. Дж. Юсуфзода. Он был приглашен в качестве редактора из Азербайджана.

Большинство редакционных статей принадлежало его перу. Он, в частности,  писал: «Наша газета  будет издаваться на простом доступном языке, фарси».

Газета «Бухорои Шариф» выполняла просветительскую функцию и знакомила своих читателей с важнейшими событиями мира, различными историческими, географическими, литературными и другими проблемами. С газетой в основном сотрудничали лидеры движение джадидов М. Бехбуди, М. Сиродж Хаким, М. Мухиддин, А. Фитрат и др. На страницах газеты «Бухорои Шариф» часто выступал по вопросам реформы системы образования видный просветитель и журналист Махмудходжа Бехбуди. Так 28 ноября 1912 года газета опубликовала его статью «Усули джадиди чи гуна аст?» («Каков новый метод?»), где автор, знакомит читателей с новометодными школами джадидов, раскрывает особенности методики и организации обучения в них.

Необходимо особо отметить публицистическую деятельность в «Бухорои Шариф» Абдурауфа Фитрата. В своей обширной проблемной статьи «Истикбол» («Будущее»),  напечатанной в номерах газеты с 17 июля по 14 августа 1912 года, он говорит о необходимости думать, о будущем, не сидеть в ожидании его прихода. На страницах газеты подвергались резкой критике многие социальные условия жизни края: экономический  кризис, бедность и нищета людей, неграмотность большинства населения Бухары начала XX века.

В газете «Бухорои Шариф» публиковались произведения и рассказы писателей других  народов, особенно образцы русской литературы. Примечателен тот факт, что в сорока одном номере газеты с 60-го номера по 101-ый номер – было напечатано 12 больших  и малых произведений Л. Н. Толстого под рубрикой «Произведения графа Толстого», в том числе «Кавказский пленник», «Бог правду видит, да не сразу  все скажет», «Ильяс», «Богу или Мамонне», «Любите друг друга», «Китайская царевна Силинчи», «Два купца» и др. На страницах газеты были напечатаны  «Данко» и «Старуха Изергиль» А. М. Горького. «Китайские рассказы французского писателя Анри де Рене,  переведенные на таджикский язык.

В рубрике «Местные новости» и Вести из Туркестана» печатались репортажи и статьи о политической жизни эмирата, поездках эмира Алимхана, развитии торговли Туркестана. Рубрика «Вести из-за границы»  знакомила население Бухары с жизнью народов Ирана, Ирака, Афганистана, Турции, Китая и других стран. На страницах «Бухорои Шариф» печатались заметки и сатьи из различных журналов и газет зарубежных стран: «Сиродж-ул-ахбар», «Хаблулматин», «Мулло Насреддин», также материалы газет «Тарджумон» и «Шуро», издаваемых в России. Следут отметить, что начиная с 14 июля 1912 года в качестве приложения к газете «Бухорои  Шариф» для узбекского населения эмирата дважды в неделю стала выпускаться газета «Турон» издаваемая на узбекском языке. В сентябре того же года газета «Турон»,  стала самостоятельным изданием, после чего издавалась регулярно три раза в неделю.

Газета «Турон» также, как и «Бухорои Шариф», способствовала активной критике социальной жизни и выступила ярким пропагандистом просвещения и научных знаний.

Газета «Бухорои Шариф» сумела за  короткий срок обрести своих читателей и заслужила их внимание. Чем больше росла популярность газеты среди населения, тем больше ее стали опасаться эмирские власти.

В декабре 1912 года представитель губернатора Петров просил эмира Бухары закрыть газету. Эмир Алимхан с радостью согласился и дал указ о закрытии газеты «Турон» и «Бухорои Шариф». Так после выхода 153 номеров «Бухорои Шариф» 2 января 1913 года было прекращено издание этой газеты.

Таким образом, первая национальная газета таджиков «Бухорои Шариф» в начале XX века боролась против невежества, мрака, безграмотности и призывала народ к развитию самосознания, к изучению наук и овладению культурой. Хотя газета существовала недолго, все же ее заслуга была огромна. На ее страницах писалось о проблемах нации, а

журналисты — ее создатели – сумели продемонстрировать свою веру в то, что Бухара станет одной из цивилизованных стран мира, а ее народ станет просвещенным.

Самарканд

Одной из первых двуязычных газет Туркестана была газета «Самарканд». Она издавалась с апреля 1913 г. –было издано 45 номеров. Издателем и редактором был видный джадид Махмудходжа Бехбуди. Газета выходила в неделю два раза. Печаталась на  двух страницах. В издании газеты непосредственно участвовали  Хитоии Самарканди и  Асъад.

Представителем  газеты в Ходженте был Мирзохид Мирокилов, в Самаркандской области Акбар Шохмансуров. В газете «Самарканд» в № 28 М. Бехбуди писал: «Во всех мусульманских странах люди заслуженно недовольны своими властями: узбек – аксакалом, туркестанец – казием, хивинец – беком, а бухарец – закотчи».

Газеты и журналы этого периода поднимали вопросы создания новометодных школ, отстаивали идею «обогащения» мусульман. В них много места занимали статьи и заметки, посвященные вопросам торговли и т.д. Периодическая печать местной буржуазии сыграла в основном реакционную роль в жизни трудящихся местных национальностей. Она старалась формировать у своих читателей  чуждую идеологию, выступала против сближения трудящихся разных национальностей.

«Журнал   Оина»

С 20 августа 1913 г. по июнь 1915 года выходил журнал Оина («Зеркало»), издавался на узбекском и таджикском языках в Самарканде. Вышло 68 номеров, тиражом 600 экз. каждый. Редактором журнала был Махмудходжа Бехбуди. Журнал много внимания  уделял вопросам просвещения, приобщения к светским и религиозным знаниям. Многие авторы, в том числе и редактор М. Бехбуди,  предлагали реформировать мактаби  и медрессе,  открыть новометодные школы, торговые дома, торговые компании,  промышленные предприятия, банки.

М. Бехбуди писал о том, что «Нужны мусульманские врачи, инженеры, плановики, торговые агенты, судьи, нотариусы и работники банков». Во многих статьях журнала ставился вопрос изучения русского языка. Но для какой цели? На этот вопрос находим ответ в статьях Бехбуди: «Ради нашей пользы мы должны знать русский язык, мы должны учиться  в государственных школах, мы должны занять должности в государственном аппарате. Этим мы послужим нашей Родине и нашей религии. Без знания русского языка мы, будучи мусульманами, не в состоянии вести торговые, промышленные дела страны. С журналом, «Оина» активно сотрудничали С. Айни, С. Ализода,  А. Фитрат,  Ходжи Муин, Мирзо Сиродж Бухорои, Асъади Бухорои, Зухуриддин Фатхиддин, Журнал освещал и положение  дел в Бухарском эмирате, подчеркивал его экономическую и культурную отсталость, ратовал за распространение отраслей знаний, за проведение реформ в области правления и в области.

В эти годы количество издаваемых в Туркестане на русском языке газет колебалось от11 до 19, а журналов от 3 до 8. В том числе в эти годы выпускались «Голос Ферганы»,  «Русский Туркестан», «Туркестан», Туркестанский понедельник», «Листок», «Новый Самарканд», «Туркестанская печать», «Ферганские отклики», «Ферганский листок» и др.

Газета «Голос Ферганы» («Садои Фаргона»)

Первый номер был издан 3 апреля 1914 года. Издателем и редактором был Обиджон Махмудов. Выходила три раза в неделю. Издавалась до 1916 года. Ежедневная газета издана в Коканде и Маргилане. Тираж составил 500-600 экз. Газета печаталась на тюркском языке и малое количество на таджикском языке. Пропагандировала торговые связи между Туркестаном и Россией, Францией и Англией.

Начиная с 1915 года, газета имела приложения «Тирик Суз» («Живое слово»).

«Рузномаи моварои Бахри хазар»

Данная газета издавалась с 14 декабря 1914 до февральской революции 1917 года в Ашхабаде. Язык газеты был тюркский и таджикский. Было официальной газетой и приложение  «Закаспийская туземная газета». Газета издавалась благодаря материальной поддержке одного из местных деятелей, (по Усманову И. К.). По мнению исследователя М. Бабаханова газета выходила с 1 января 1911 по 18 мая 1911 г. Всего вышло 107 номеров. Редактором-издателем был А. Г. Гаврилов.

«Садои Туркистон» («Голос Туркестана»)

Была издана в апреле 1914 года, общественно-политическая, экономическая и литературная газета. Выходила два раза в неделю. Редактором был Убайдуллоходжа Асадулоходжаев. Активными сотрудниками: Мунаввар Кори, Абдукадыр Муззафаров, Абдулло Авлони, Т. Хучамиров, Хамза Хакимзода, Абдулхамид Султонов. Газета пропагандировала идеи джадидизма. Выпущено всего 66 номеров.

 

Журнал «Хуршеди Ховар»

Журнал иранских мигрантов, последователей религии бахоия. Начал выходить с 1915 года в Ашхабаде.

Распространялся во всей Средней Азии. Журнал философский научный и религиозный. Издавался на фарси, некоторые материалы на азербайджанском, был ежедневным.

Редактором журнала был С. М, Касимов. Активными сотрудниками были Азиз Сулаймони, Алиакбар Фурутан, Мухаммад Партави.

Публицистика Мирзо Джалола Юсуфзода (1862- 1916гг.)

Мирзо Джалол Юсуфзода – первый редактор таджикской газеты «Бухорои Шариф».

М. Д. Юсуфзода – родился в 1862 году в знаменитой Шуше Азербайджана в семье большого знатока персидского языка и таджикской литературы Мирзо Алиакбара. Начальное образования будущий просветитель и публицист получил у отца. Конечно, его биография и жизненный путь на сегодняшний день далеко не изучены, но на страницах книг и истории таджикского народа Мирзо Джалол показан как видный деятель, публицист, и писатель, который внес неоценимый вклад в историю публицистики  таджикского народа. До того, как приехал в Бухару, он уже возглавил персидский отдел в редакции журнала «Мулло Насриддин» Джалола Мамедкулизаде. Также в городе Баку Юсуфзода вместе с Мирзо Хайдаровым был учредителем двух газет, которым не суждена была долгая жизнь. Но не будем акцентировать свое внимание на этом.

Поговорим о его деятельности в первой таджикской газете «Бухорои Шариф» (11 марта 1912 года), которая, благодаря усилиям Мирзо Джалол Юсуфзода,  сумела за короткий срок обрести своих читателей и заслужила уважение. Примерно с 3-4 номеров печатались письма читателей под названием «Письмо из Бухары»  или «Письмо в номер», в которых читатели газет выражали свое отношение к газете и ее публикациям и даже к отдельным сотрудникам. Но главное, что  на все письма отвечал сам главный редактор Мирзо Юсуфзода. Но, как говорил сам Мирзо Юсуфзода, его главная задача как редактора газеты – это прежде всего «…просвещение народа. Мы нуждаемся в науке, надо взяться за науку». Большинство его статей свидетельствует о том, что основу гуманитарного общества в Бухарском эмирате Мирзо Джалол видел в глубокой и четкой реформе в области образования. Так, в статье «Тартиб лозим аст» («Нужен порядок») автор предлагает четкий и продуманный план совершенствования образования и подчеркивает распространение широко развитого метода обучения в медресе и  школах Бухарского эмирата. Проблема науки и образования, можно сказать, были определяющим материалом деятельности не только Мирзо Джалола, но и всех бухарских джадидов.

Они использовали  для просвещения народа, формирования национального самосознания, приближения газету уровню  мировой цивилизации, что осуществил на своей практике Мирзо Д. Ю. Его можно считать главным распространителем джадидских идей. Нужно отметить, что главным помощником Мирзо Джалола был Мирзо Сиродж Хаким. И вместе с ним Мирзо Джалол Юсуфзода был полон надежд, что Бухара станет одной из развитых цивилизованных стран, а ее обездоленный народ станет обладателем  последних слов науки, культуры и светского  образования.

Хочется поговорить о его стихотворениях, которые были опубликованы на страницах газеты «Бухорои Шариф». В них на доступном нам таджикском языке отражены правда жизни, мечты и желания народа,  и самые злободневные проблемы, волнующие современное ему общество. Мирзо Джалол Юсуфзода призывал других поэтов и просветителей отказаться от традиционного восхваления фантастической любви и акцентировать свое внимание на науке, образовании, овладении светскими  знаниями, а также обратить внимание на пути и способы «лечения» недугов современного общества. Мирзо Д. Ю. не выступал против воспевания любви через образы, например, свечи и мотылька, а говорил, что их с помощью не покажешь общество,  безнадежно пропадающее  в глубокой пропасти. Поэта он видел как человека , внимательно следящего за событиями, не игнорирующего боль, терзающую народ. Поэзия века призвана была блеснуть не строгим соответствием закону аруза  и классической рифме;  современный стих – это весомое выражение народных  дум, его  страданий. Мирзо Джалол считал, что не только общество охвачено глубоким кризисом, но и вся таджикская поэзия переживает не менее глубокие потрясения. Поэт-просветитель М. Джалол со всей страстью направил силу своего слова на лечение этой духовной «болезни»,  на преодоление этого недуга в таджикской литературе. Вот одно из обращений поэта к своим коллегам, напечатанное в № 43 газеты «Бухорои Шариф»:

… Ибо только сказки остались Лейли,

Изогнутые, как лук брови и стрелы ресниц,

Душа любви покинула тело,

И «диалект» (стиль) поэзии стал теперь другим…

… Так забудьте о внешней причуде красоты,

Обратите внимание на духовность.

 

Разговор о публицистики будет не полным, если не скажем о небольшем отрывке из программы редактора Мирзо Джалола, которая была изложена и во втором номере «Бухорои Шариф». В этой программе выражена вся суть его борений:

«Именем бога сегодня мы приступаем к реализации своих целей в нашем издании «Бухорои Шариф».  Будут освещаться различные вопросы, и будем  давать многообразную информацию о событиях в  крае, и в мире. Население святой Бухары будет стремиться к поискам путей  к прогрессу, чтобы уйти, тем самым, от отсталости и узнать обо всем, что происходит в мире. Будет трудно, если в самом начале функционирования нашей газеты, мы будем говорить о новой философии и действующей политике…» (Б. Ш., № 2, 1912-с.3)

Необходимо отметить, что такова  не только вся деятельность Мирзо, но и всех тех, кто принимал участие в работе газеты. Все они  действовали  в этом духе.

Публицистика и все творчество М. Джалола Юсуфзода были многообразными  и разножанровыми. Носители новых идей – джадиды – возлагали большие надежды на газету, как на важное средство пропаганды и агитации. На страницах газеты «Бухорои Шариф» было опубликовано 200 статей – это и очерки, и эссе, статьи,  беседы, ответы на письма, репортажи – и все они принадлежали перу М. Джалола. Сюда следует добавить и упомянутое нами выше стихотворение – их было тридцать одно. Еще несколько работ были опубликованы в приложении этой газеты «Турон». Следовательно, в каждом номере газеты выходили по два произведения редактора и активного писателя – публициста М. Джалола Юсуфзода. Но все они практически объединены одной проблемой – проблемой образования, науки. Это и статьи «Дигарон чи карданд?», «Чи бояд кард?», « Тартиб лозим». И во всех этих статьях М.Дж. Юсуфзода предлагает своим читателям изучать науки и овладевать знаниями, а также использовать имеющийся опыт других народов, регионов Средней Азии,  Кавказа с Поволжьем.

Уместно отметить, что идеи М. Джалола Юсуфзода находили широкую поддержку общественности.  К примеру, Махмуд Ходжа Бехбуди приветствовал своего коллегу за выступление в газете, а также развивал его идеи и мысли на примерах, взятых из жизни новометодных школ Самарканда, один из учредителей которых был сам.

Помимо этих статей  «Бухорои Шариф» публиковала и другие произведения Юсуфзода, в которых была немаловажны злободневные  темы: историческая, географическая, бытовая, экономическая, политическая.

Итак, исходя из всего сказанного, можно подвести итог сегодняшнего нашего с вами разговора. Деятельность М. Д. Юсуфзода показала, что он был опытным писателем, тонко чувствовал дух времени, ситуацию, политику. Его статьи и очерки демонстрируют ощущение и тонкое чувство актуальных проблем общества,  показывают талант глубокого аналитика, умеющего делать верные,  аргументированные выводы.

 

 

Публицистика   М.  С.  Хакима  (1877-1914)

Мирзо Сиродж Хаким, сын Хаджи Мирзо Абурауфа,  сына Худода Бухорои, родился  в 1294 году хиджри (1877 г.) в Бухаре в семье купца и менялы. Имя писателя – Сироджиддин, Мирзо – семейное прозвище, Хаким – указывало на его профессию лекаря.

Детские года Мирзо Сироджа Хакима прошли в родных краях, где он получил  традиционное начальное образование. Вот как описывает сам писатель этот период своей жизни  в книге «Тухафи ахли Бухоро»: «В пятилетнем возрасте отец отдал меня в школу, где до достижения  десяти лет я обучался периодической грамоте. Таким образом, я не много овладел персидской грамотой. Затем почти два года у себя дома занимался с одним образованным учителем, перечитывая персидские книги по этике и истории, основам поэзии и арабскому  языку и т.д. Позже по желанию отца я пошел учиться занятию – менялы, устроившись за небольшую плату в одну из лавок.  Однако поскольку все мои помыслы были устремлены к познанию, через год я приступил к занятиям русским языком с одним учителем, за  шесть месяцев овладев русской грамотой и даже научившись немного говорить по-русски. В следующие шесть месяцев я посещал учителя французского языка, немного выучив и этот язык». (4, 3).

Наряду с учебой, занимался скупкой и продажей хлопка. Позднее молодым купцом овладевает желание  путешествовать в Европу, которое он совершает в 1902 году.

Мирзо  Сиродж Хаким трижды выезжал из Бухары. 5 июня 1902 года в первый раз он отправляется в длительное путешествие, в ходе которого через Туркмению, Кавказ и Турцию он достигает морским путем берегов Европы. Мирзо Сиродж Хаким побывал в таких крупных городах, как София, Белград,  Будапешт, Вена, Берлин, Париж, Лондон и Варшава. Следующим пунктом путешествия таджикского писателя стала Москва, откуда в январе 1903 года он возвращается в родную Бухару. Именно это путешествие в Россию произвело огромное впечатление на Мирзо Сироджа Хакима, совершив переворот в его мировоззрении.

Начало второго путешествия писателя приходится на февраль 1903 года. В этот раз его путь пролегает через города Хорасана: Куджак, Мешхед, Нишапур. Затем Мирзо Сиродж Хаким на семь месяцев останавливается в Сабзаворе. 16 июня 1905 году с  рекомендательным письмом эмира Афганистана он возвращается в Бухару. На обратном пути Мирзо Сиродж Хаким проезжает через города  Мазори Шариф, Термез, Чарджоу, где с большим интересом знакомится с образом жизни местных жителей. Пребывание на родине не приносит писателю душевного покоя. Спустя месяц после возвращения в Бухару, он оказывается вовлеченным в конфликт, разгоревшийся по вине торговцев, близких к окружению эмира Афганистана Хабибуллахана. В результате преследований Мирзо Сиродж Хаким покидает Бухару и совершает свое третье, последнее путешествие, длившееся, пять лет. Последние годы жизни (1910-1914) писатель проводит в родной Бухаре. Мирзо Сиродж Хаким скончался 17 января 1914 года в возрасте 37 лет от туберкулеза.

Следует подчеркнуть, что публицистика Мирзо Сироджа, благодаря богатству содержащейся в ней информации, является ценным источником для изучения общественной, социальной, экономической и культурной жизни таджикского общества. Большая часть публицистических произведений Мирзо Сироджа была опубликована на страницах журнала «Оина», газеты «Навбахор», «Самарканд», «Бухорои Шариф» и «Сиродж-ул-ахбор». Он был одним из основателей первой таджикской газеты «Бухорои Шариф», о чем писал С. Айни в своем труде «Таърихи инкилоби Бухоро»: «В 1912 году этим делом (т.е. организацией газеты «Бухорои Шариф» — Ш. Б.) занимались Мирзо Мухиддин и Мирзо Сиродж».

Идея основания подобного рода издания зародилась у Мирзо Сироджа во время его путешествий за границу, где в поисках свежей информации о методах лечения болезней он обратился к материалам периодических изданий. Он не переставал удивляться обилию газет и журналов, издающихся в Европе и в Иране и их популярности среди широких слов населения: «Все жители этого города (имеется в виду Вена – Ш. Б.) от малого до великого, мужчины и женщины, читают газеты. Вседневно огромное количество газет печатается в типографиях этого города». В газете «Бухорои Шариф» под названием «О необходимости читален и библиотек» Мирзо Сиродж называет науку ключом к решению жизненных проблем и сетует на то, что в «Бухаре нет общедоступных библиотек и читален». В статье, названной «Мактуб» («Письмо»), он поднимает жизненно важный вопрос для Бухары  о воде и водоснабжении, не только пытаясь привлечь внимание властей к этой проблеме, но и указывает  способы решения. Считая публицистику влиятельным и массовым рычагом воздействия на сознание людей, Мирзо Сиродж стремился донести до читателей необходимость борьбы за социальное развитие общества, пропагандируя идеи просвещения и прогресса.

Особое место в статьях Мирзо Сироджа занимают вопросы изучения наук и иностранных языков. Он писал: «Знание иностранного языка необходимо для развития коммерции и производства».  Будучи сторонником прогресса научных знаний, Мирзо Сиродж понимал, что овладение иностранными языками открывает путь в мир технической и научной интеграции, что, в свою очередь, могло бы стимулировать развитие национальной торговли и промышленности.

В результате изучения публицистической  деятельности Мирзо Сироджа следует сделать  к выводу, что интерес к публицистической форме творчества пробудился  у писателя под влиянием его зарубежных поездок, в том числе в Иран, где в

1905-1911 гг.выходили такие периодические издания, как «Сури Исрофил», «Насими шамол», «Озарбойжон», «Навбахор», «Тозабахор».

Не менее важным стимулом публицистической деятельности писателя стало развитие печати и издательского дела в Центральной Азии и в Бухарском эмирате. Газеты и журналы открыли широкие возможности для пропаганды просветительских идей и взглядов представителей творческой и научной интеллигенции. Мирзо Сирдж не мог  не воспользоваться столь влиятельной и массовой трибуной для публикации своих статей, поднимающих острые злободневные вопросы времени.

Можно с уверенностью утверждать, что Мирзо Сиродж стоит у истоков  таджикской периодической печати. Будучи одним из основателей первой таджикской газеты «Бухорои Шариф», он внес неоценимый вклад в процесс социального и национального пробуждения народа, в пропаганду знаний, европейских форм быта, экономического и культурного прогресса.

Насколько нам известно, Мирзо Сиродж Хаким еще в молодые годы познакомился с западноевропейской литературой, в связи с чем можно утверждать, что на его творчество сильное влияние оказали взгляды и идеи западных мыслителей. Как просвещенный человек своего времени,  Мирзо Сиродж Хаким был хорошо осведомлен о политическом и культурном состоянии общества в Бухарском эмирате начала XX века. Знакомя своих соотечественников с жизнью тех стран, где он побывал, с замечательными, а главное, — с положительными аспектами зарубежной действительности, Мирзо Сиродж Хаким сравнивал их с мрачной атмосферой  окружающего его мира. На многочисленных и ярких примерах писатель пытался донести до своих читателей мысль, что за пределами «великой благородной  Бухары» раскинулся яркий многоцветный мир, где протекает интересная и достойная подражания жизнь.

Мирзо Сиродж  Хаким мечтал пробудить соотечественников от глубокого сна неведения и пассивности, призывая их  к борьбе за улучшение  жизни путем просвещения и приобщения к научному и технического прогрессу. Именно эти идеи легли в  основу  книги путешествия Мирзо Сироджа Хакима «Тухафи ахли Бухоро». Таким образом, в результате изучения творчества писателя можно сделать следующие выводы:

Среди причин, побудивших Мирзо Сироджа написать свою книгу путешествий, можно выделить два основных фактора: во-первых, это желание автора продолжать и развивать жанр «Сафар-наме» в таджикско-персидской литературе, хотя следует признать, что сам писатель ничего не говорит по этому поводу. Во-вторых, как предполагается,  на создание этого произведения повлияли также воспоминания европейских путешественников, о которых был осведомлен Мирзо Сиродж. Вот как об этом пишет Мирзо Сиродж Хаким: «Слуга  нации, следуя их (европейских путешественников – Ш. Б.) примеру, после всех многолетних скитаний и странствий переложил на бумагу языком пера итоги своего путешествия и те опыты, которые накопились благодаря этим странствиям, и включил их в данную книгу, я, подобно известным путешественникам, не являюсь столь образованным (сведущим), эрудированным и информированным, чтобы сочинить книгу».

Извлеченные из «Тухафи ахли Бухоро» и выборочно представленные в материалах факты красноречиво свидетельствуют о таланте, широте взглядов и прогрессивном мировоззрении автора данного произведения, иллюстрирующего интерес не столько к чужим дальним  странам, сколько, главным образом, к острым и злободневным вопросам жизни собственной страны и своего народа.

В книге подробно рассматривается вопрос  об отражении просветительских и реформаторских взглядов Мирзо Сироджа  в «Тухафи ахли Бухоро».

Как известно, характерной особенностью мировой просветительской литературы было стремление к реалистическому изображению окружающей деятельности. Несмотря на то, что развитие просветительской мысли в Западной Европе,  в России и Центральной Азии отличалось друг от друга историческими, социально-экономическими,  общественно-политическими условиями, и что просветительское движение в каждой отдельной стране на различных этапах своего развития имело свою специфику, мы можем утверждать об их некоторой  общности морально-этического и гуманистического характера. Таджикские мыслители Ахмад Дониш, Возех, Шохин, а позже – Аджзи, Асири, Мирзо Сиродж, Мунзим и др., продолжившие дело своих предшественников, критически относились к прогнившей системе феодальной Бухары, к произволу и насилию по отношению к народу, осуждая господствующие классы не только с нравственно-этических позиций, но и с социальных.

Подобно русским просветителям, таджикские деятели просветительского движения пропагандировали идеи просвещения и свободы, и были сторонниками утверждения в стране элементов европейской системы государственности, культуры и быта.

Таджикская литература начала XX века, воспринимая лучшие духовные традиции мировой литературы, в том числе и русской, в то же время осваивала демократические тенденции других сравнительно развитых восточных литератур. Как известно, к концу XIX века развитие просветительной мысли в ряде государств Востока было тесно связано с возникновением и расцветом новой литературы. Это в свою очередь выдвинуло проблему обновления содержания литературы, которая приобретает все более  критическую направленность. Наконец, эти важные процессы повлекли за собой необходимость создания новых форм и стилевых направлений.

В литературах, имевших богатые классические традиции, происходит активное развитие реалистических тенденций с достаточно сильным критическим уклоном. В центре внимания прогрессивно мыслящих писателей находятся вопросы бедственного положения народа, проблемы социального и политического характера. Примером  этого может служить творчество таких крупных художников слова, как Рабиндранат Тагор в Индии, Лу Синь в Китае и Тахо Хуссайн в Египте.

В Иране, Азербайджане, Татарстане, Турции и Афганистане происходит бурный расцвет национального реалистического романа. Это особенно касается азербайджанской литературы, имевшей традиционные связи с русской литературой. В свою очередь, известно влияние, которое оказывала азербайджанская культура на таджикских писателей. «В этот период следует  отметить роль, которую играли писатели, деятели науки и культуры Азербайджана среди таджиков во всех областях духовной жизни: в литературе, музыке, театре, в области просвещения, издания.

В этот период новая литература дает о себе знать в Иране и Турции. Так, в Иране появляется публицистический роман Зейнул – обиддина Марегони «Саёхатномаи  Иброхимбек» в 3-х томах, произведения Абдурахима Толибова «Сафинаи Толиби е китоби Ахмад»,  «Масоил-ул-хает» и «Масолик-ул-мухсинин» и др., имеющие ярко выраженный просветительский характер. Часть упомянутых произведений, опубликованных на персидском и турецком языках, стала достоянием передовых деятелей литературы Центральной Азии, в том числе таджикских писателей. По этому поводу С. Айни заметил: «В то время в Бухаре особое распространение получила книга «Саехатномаи Иброхимбек», написанная на фарси, и хотя книга была написана в Иране, много фрагменты с критическим элементом действительности Бухары. В связи с этим книга повлияла на пробуждение революционного сознания многих людей».

Мирзо Сиродж был одним из прогрессивно мыслящих людей, испытавший влияние демократической литературы Запада и Востока. Это влияние, несомненно, ощущается в его книге путешествий «Тухафи ахли Бухоро», которая имеет не только историко-познавательное значение, но и представляет собой яркое выражение национально-общественных и идейно-этических взглядов писателя. Объектом внимания Мирзо Сироджа Хакима является психология и быт тех народов, с которыми он познакомился во время своих поездок, все его мысли и интересы были связаны с судьбой своей страны и народа, бедственное положение которого особенно ярко проявлялось на фоне европейской действительности. Мирзо Сиродж Хаким не мог открыто  обвинять в сложившейся ситуации эмира Бухары и его окружение. Однако, обращаясь, например, к истории правления кокандских ханов, приведших народ и страну к тяжелым социально-экономическим и политическим последствиям, он проводил параллель с произволом и насилием эмиров Бухары и общественным злом, неравенством и многими другими вопросами.

Мирзо Сиродж не мог оставить вне поля зрения и вопросы образования и науки, которые, как он считал, являются одним из действенных средств прогресса страны. Он неустанно высказывает мысль о необходимости открытия новых школ, больниц, где бы осваивались науки и знания, накопленные человечеством. Как уже упоминалось, во время своих путешествий, Мирзо Сиродж Хаким особый интерес проявлял к состоянию науки в стране Европы, в частности,  медицине. Говоря о высоком уровне образования в европейских  странах, он с восторгом пишет об английской системе образования: «Сегодня на 40 миллионов населения в Англии приходится 33 000 школ, в которых трудятся 312 000 учителей, обучающих 8 миллионов учащихся. Каждый год на школьное образование здесь выделяется 140 миллионов рублей». Мирзо Сиродж Хаким не мог пройти мимо вопроса о положении женщины в обществе. Он считал, что женщины  имеют такие же права на образование, как и мужчины. Женщина должна обладать  свободой, и ее статус в обществе не обходимо поднять на должный уровень. Посещая мужские и женские школы в Берлине и в Лондоне, Мирзо Сиродж Хаким внимательно изучал их методику преподавания, для того, чтобы использовать эту информацию в своей деятельности просветительства. И хотя Мирзо Сиродж Хаким не писал о положении женщины в Бухарском эмирате, его свидетельства о жизни женщин в европейских государствах являются ярким подтверждением признания их права на счастья, свободу выбора в образовании и браке. При этом писатель  ссылается на священное писание Коран, где, как он считает, это право находит свое подтверждение.

Не менее важным  является размышление Мирзо Сироджа Хакима о необходимости овладения различными ремеслами. В этом смысле он является продолжателем этнических традиций классической таджикско-персидской литературы. Каждый человек должен владеть полезным ремеслом, которое могло бы принести пользу не только ему, но и стране. Основой благополучия народов Европы Мирзо Сиродж  Хаким считает процветание науки  и ремесел. На многочисленных примерах из  жизни стран, где он побывал, писатель призывает правителей и рядовых жителей Бухары  побуждать молодое поколение к овладению ремеслами.

В результате изучения публицистики писателя,  основной акцент делается на следующие важные вопросы, которые находятся в центре внимания Мирзо Сироджа Хакима в его труде «Тухафи ахли Бухоро»:

-пропаганда науки и ремесел;

-осуждение невежества;

-восхваление идей патриотизма и гуманизма;

-равенства и свобода женщины;

-национальное самоуправление и политическая независимость;

-уважение и соблюдение законов;

-пропаганда труда, повышение уровня жизни и уровня быта населения;

-защита памятников.

«Тухафи ахли Бухоро» содержит богатый исторический и быто–описательный материал, в нем нашло отражение все наиболее существенное, что могло, по мнению автора, характеризовать жизнь и духовный облик тех народов, с которыми он познакомился во время своих путешествий. Отображая быт, психологию и отношение людей, Мирзо Сиродж старается проникнуть в общественно-социальную суть описываемых явлений и обстоятельств. Он намеренно подчеркивает все то положительное, что замечает в зарубежной действительности, с тем, чтобы  читатель мог сознать собственное бедственное состояние, в котором он находится в условиях Бухарского эмирата.

«Тухафи ахли Бухоро» — это по сути реалистический «нравоописательный» очерк, в котором писатель рассказывает о различных явлениях и происшествиях, очевидцем и участником которых он стал в дороге. Повествование, как это принято в произведении подобного жанра, ведется от имени рассказчика, образ которого идентичен образу автора, т.е. служит непосредственным выразителем его идей. В «Тухафи ахли Бухоро» ощущаются все оттенки душевного состояния рассказчика, его отношение к описываемым событиям и фактам.

В  «Тухафи ахли Бухоро»  Мирзо Сироджа  явно выражена проблема социально-этического самосознания передовой интеллигенции, основные черты которой воплощены в образе повествователя, т.е. самого писателя. С одной стороны, в произведении нашли отражение большой жизненный материал, увиденный писателем на протяжении его поездок за рубеж, важные социально-значимые вопросы времени, демократичность и народность, присущие просветительскому движению той эпохи. С другой стороны, проявила характер и гражданская позиция  самого Мирзо Сироджа, представляющего таджикскую интеллигенцию,  мыслителя, общественного деятеля, публициста, ученого, художника слова, озабоченного тяжелым положением своего народа и предлагающего свои решения проблемы усовершенствования общественного устройства. С этой точки зрения труд Мирзо Сироджа Хакима сыграл неоценимую роль в развитии таджикской духовно-нравственной, общественно-политической и художественно-эстетической мысли начала XX века.

Контрольные вопросы:

 

 

 

 

Печать   Туркестана

в   годы   октябрьской   революции

С января  1917 г. в Петрограде, а затем и в других крупных промышленных городах страны участились стачки, демонстрации. Рабочие все больше начинали выступать под лозунгами: «Долой войну!», «Долой правительство!», «Да здравствует республика!» В феврале под руководством большевиков проходили решительные схватки рабочих, солдат с царским правительством.  27 февраля ЦК РСДРП выпустило Манифест «Ко всем гражданам России», где большевистская партия самой первой из политических партий определила свою ясную и четкую программу: требования демократической республики, 8-ми часового рабочего дня и т.д.

Февральская буржуазно-демократическая революция опрокинула кровавый трон дома Романовых.

В 1917 г. до победы Великой Октябрьской социалистической революции в Средней Азии, по неполным данным издавалось около 20 газет и журналов. Из них шесть были на языках местных национальностей: «Наджот», («Освобождение»), «Турк эли» («Родина тюрков»), «Туран», «Улуг Туркестон» («Великий Туркестан»), «Хуррият» («Свобода»). Все эти газеты были контрреволюционными. Статьи и материалы, печатавшиеся в них, в подавляющем большинстве так или иначе были направлены на одурманивание трудящихся местных национальностей, отвлечение их от общероссийского революционного движения, подчеркивали  обособленность мусульманских наций. Газеты эти явно носили  пантюркистский, националистический характер. Большинство из изданий восхваляли буржуазно-демократическую революцию и это видно, в частности, в газете «Наджот», выходившей  в Ташкенте на узбекском языке  2 раза в неделю, на четырех страницах. Она  явилась, по всей вероятности, продолжением «Туркестон вилоятининг газетаси». Ее редакторами были Мунаввар Кори Абдурашидхонов и В. Наливкин. Эпиграфом газеты было «Равенство, свобода, справедливость». Ввиду отсутствия в Библиотеке СССР имениВ. И. Ленина полного комплекта газеты, не удалось установить количество ее номеров. В обращении к «Уважаемым мусульманам» (характерно, что нет классового деления, все классы объединяются под словом «мусульманин» говорится, что разорвана цепь многовекового гнета в России. Наконец-то настал яркий день. Солнце свободы распространяет свои лучи. Восторженно она писала о февральской революции. Много печатала восторженных стихотворений: Холмухаммада Охунди «Хуррият» («Свобода»), Шермулло Шермухаммади «Инкилобзамон» («Время  революций»), М. Валиханова «Хуррият», Салима Тиллохонова «Хуррият Куши» («Солнце свободы») и т.д.

В стихотворениях, а также в статьях Мунаввар Кори «Мактул Курбонлар» («Оправданные жертвы»), Шахирджан Рахима «Энг зарур Вазифаларымиз» («Наши самые важные задачи»),   февральская революция воспевается как вершина человеческой свободы и счастья.

Газета выступает против перехода от буржуазно-демократической революции к социалистической. «Наджот», извещая своих читателей о петербургской манифестации против Временного правительства 21 апреля, пишет, что это произошло по призыву Совета Рабочих и Солдатских Депутатов, и что Исполнительный комитет послал к рабочим своих представителей, чтобы предупредить их воздержаться  от ненужных выступлений.

Газета очень часто помещает на своих страницах материалы контрреволюционной партии «Шурои Исломия». Она широко освещала работу Туркестанского съезда мусульман, подробно приводила выступления ярого врага народа и Родины, впоследствии перешедшего на службу международного империализма.

Она всячески старалась «сгладить» классовые различия среди мусульман, доказать, что у них нет, или очень незначительно, классовое различие и потому-де  не следует им, да и  не зачем участвовать в революционном движении. «Наш лозунг, — писала она, — «Мусульмане, объединяйтесь». Большинство из нас, мусульман, — демократы, так как мы из так называемых средних слоев. Крупных баев среди нас почти нет и они очень слабые. В этом наше величие».

Такую же идеологию проводила до победы Социалистической революции в Туркестане газета «Хуррият» («Свобода»), выходившая в Самарканде 2 раза в неделю, на четырех страницах, на узбекском языке. Всего вышло 86 номеров, из них 62-в 1917 г., а остальные 24 номера – в 1918 г. Редакторами были Акорбиршах Мансурзода, с 27 номера-Абдурауф Фитрат, с 75 номера (временно) – Ходжи Муин Шукруллоев. Издателем газеты была фирма «Зарафшон». Отдельные статьи и стихотворения были написаны на таджикском языке. Газета имела своих представителей – распространителей в Самарканде, Мерве, Коканде, Ташкенте, Ура-Тюбе, Чимкенте и др. Ее прежде всего беспокоила настойчивая борьба трудящихся  во главе с пролетариатом за социалистическую революцию. Этим объясняется ее сетования на классовые разногласия в Туркестане. А. Фитрат в статье «Иттифок этай лук» («Жить в согласии»), обращаясь к читателям, пишет; «С  другими жить   в состоянии доброго согласия».

Характерно, что газета теперь не отрицала наличие классов среди мусульман, а признавала это, призывала их к единению.  «Эй мусульмане Туркестана! – обращается Фитрат – Ради пророка, ради религии, ради науки давайте объединяться, закроем глаза на личные раздоры, на различие классов: свяжем себя нитями дружбы и союза, являющимися первыми заветами  ислама, подадим руку друг другу».

Чтобы отвлечь трудящихся от революционной борьбы газета всячески пропагандировала «Думу». Фитрат в статье «Не зевайте, мусульмане» (« Мусульмонгар, гофил колманг»), рассказывая о предстоящих выборах в городскую думу, призывал мусульман активно включиться в выборы, чтобы побольше захватить мест в думе, ибо таким путем мусульмане получат возможность строить больше школ, больниц, благоустроить город и т.д. Бехбуди, один из лидеров джадидов  в статье «О национальных делах в Самарканде» («Самарканд  Милли ишлар хакинда»), сетуя на равнодушие народа к новому правительству, на неучастие его в различных собраниях, организуемых буржуазией, пишет о требовании городской думы «объяснять народу подлинное значение свободы и разъяснить необходимость поддержки нового правительства».

В газете особое место занимали статьи и материалы пантюркистского, националистического характера. Она подробно излагает доклад Ходжаева, прочитанный

26 июня 1917 г. в Казани на II мусульманском съезде, где,   в частности, он говорил, что Туркестан – это мусульманская страна, 96% его населения – это мусульмане, но все богатства края попадают русским».

Из десяти газет и трех журналов выходивших в 1917 г. до Октябрьской социалистической революции, кроме двух изданий – «Нашей газеты» и частично «Свободного Самарканда», являвшихся  соответственно органами Совета Рабочих и Солдатских Депутатов и объединенных групп социал–демократов и социалистов-революционеров – все выступили против большевиков и  революционных мероприятий. Различие контрреволюционных изданий 1917 г. заключалось в том, что одни газеты освещали «положение народа края, аграрные «беспорядки» дехкан с позиции стороннего наблюдателя и в завуалированной форме выступали против большевиков, их мероприятий, другие открыто и злобно выступали против пролетариата и его партии. Всех объединяло одно – ненависть к большевикам, животный страх перед нараставшим революционным движением в стране.

К первой группе относилась,  в частности, ежедневная газета «Самарканд». Официально считалась общественно – политической и литературной.

Выходила она с 11 июня по август 1917 г. Ввиду неполного наличия газеты нам не удалось определить общее количество номеров «Самарканд» 1917 г. не упоминается в библиографическом указателе  М. П. Авшаровой.

В газете  печатались материалы, свидетельствовавшие об усилении аграрных волнений среди бедных дехкан в селении Заамин Джикского уезда, Ходженте, Кистакузе, Нау Ходжентского уезда и в других местах.

Таким образом, хотя «Самарканд» помещал на своих страницах материалы об аграрных волнениях,  о положении дехкан, рабочих, в то же  время она выступала в защиту Временного правительства, против дальнейшего развития революции, за объединение различных классов во имя победы над Германией и тем самым она  препятствовала  дальнейшему развитию революции, переходу ко второму ее этапу.

Первым изданием Советов рабочих и солдатских депутатов была «Наша газета». Издана в Ташкенте с 8 ноября 1917 до 11 апреля 1919г. «Наша газета» проводила в Туркестане большую политическую работу по укреплению дружбы  народов, по борьбе с великодержавным шовинизмом,  буржуазным национализмом.

В ней печаталось обращение « ко всем трудящимся мусульманам России и Востока».

«Иштирокиюн» — первый печатный орган Коммунистической партии. Издана на узбекском языке 21 июня 1918 г. в Ташкенте. Одна часть ее тиража издавалась на казахском языке.

Редакторами газеты являлись Ахмад Донской и Ориф Клевлев. В начале выходила три раза в неделю, а с 1 марта 1919 г. стала выходить ежедневно тиражом в три тысячи экземпляров. С 1 декабря 1919 г. стала именоваться издательством мусульманского бюро Коммунистической партии большевиков республики. До конца 1920 года вышло 500 номеров. С 12 декабря 1920 г. была переименована в  «Кизил байрак» («Красное  знамя»), а с 13 октября 1922 выходила под названием «Туркестан», а с образованием  Среднеазиатской республики «Кизил Узбекистон» («Красный Узбекистан»).

Контрольные вопросы:

  1. Появление революционных изданий и их характеристика
  2. Газета «Самарканд», ее роль в революционном движении Туркестана
  3. Характеристика и роль таджикской журналистики в связи с событиями, произошедшими в России.

 

 

Таджикская печать 20-х годов

В 1922 г. Всероссийская ассоциация востоковедения при Наркомнаце приступила к изданию журнала «Новый Восток». Редактировал журнал профессор-востоковед Михаил Павлович. Журнал, всесторонне освещавший  жизнь Востока, имел постоянные отделы: политико-экономический, историко-этнографический, материалов и документов, библиографии. Ценны обзоры прессы восточных стран, отзывы о книгах по изучению Востока, которые печатались в каждом номере этого издания. В работе периодического органа принимали участие виднейшие ученые и специалисты по Востоку. Много интересных статей было посвящено прессе среднеазиатских республик. Так, например, в 1923г. в журнале опубликована большая статья о прессе Бухары, рассматривающая вопрос становления периодической печати Бухары как в  советской, так и в дореволюционный периоды.

Упоминаются газеты «Бухорои Шариф» («Благородная Бухара»), «Турон»(«Средняя Азия»), «Учкун» («Искра»), «Кутулиш»(«Освобождение»), «Тонг» («Рассвет»), «Нашри маориф»(«Распространение просвещения») и др.

В 1919г. с целью улучшения революционной пропаганды среди персоязычных народов Средней Азии при правительстве Туркестана организуется персидское отделение, которое объединяло всех персоязычных народов республики- таджиков, иранцев и афганцев. Зав. отделом был назначен Саидризо Али-Заде. Этот отдел стал инициатором издания первой советской еженедельной газеты на таджикском языке «Шуълаи инкилоб» («Пламя революции»). 7 марта 1919г. редактором газеты  «Шуълаи инкилоб» был назначен  Саидризо Али-Заде. Сын рядового труженика г. Самарканда, Саидризо Али-Заде еще в дореволюционное время завоевал авторитет хорошего публициста, знатока русского языка. Особенно активно участвовал он в издании газеты «Самарканд»(1913-1914гг). С первых дней народной власти  он становится активным работником в советских учреждениях. В 1918г. Али-Заде вступает  в ряды Коммунистической партии. Активно сотрудничает в узбекских газетах «Иштирокиюн», «Мехнаткашлар товуши».

В первом же номере газеты «Шуълаи инкилоб» напечатано знаменитое письмо Ленина  к «Трудящимся мусульманам России и Востока», в котором излагались основные принципы отношения Советской России с трудящимися раннее угнетенных народов. Кроме него в номере была помещена передовица «Из редакции», в которой излагались цель и задачи газеты, статья «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!», впервые познакомившая трудящихся таджиков с марксистско-ленинским учением о роли пролетариата в общественной жизни. В статьях «Мусульманам Востока» и «Плод октября» еженедельник рассказывал о великих преобразованиях в жизни трудящихся, об Октябрьской революции, об очередных задачах Советской власти, призывая трудящиеся массы организованно сплотиться вокруг своей власти.

Первое время тираж газеты не превышал 1000 экземпляров. Но вскоре он поднялся до 2,5 тыс. экземпляров.

«Шуълаи инкилоб» распространялась во всех городах Туркестана и Бухары, Самарканде, Ташкенте, Ходженте, Ашхабаде, Мерве. По словам его бывшего редактора, еженедельник имел в Афганистане 400 подписчиков и около 300 в Иране.

Выход газеты «Шуълаи инкилоб» совпал со временем, когда в Туркестане появились пантюркисткие  настроения. Большинство писателей-джадиды, которые до революции называли себя «друзьями народа», после революции сразу же показали свое подлинное лицо-лицо врагов народа и сплотились в реакционных организациях «Чигатой гурунги» («Кружок чигатайцев») и «Шуълаи исломия» («Совет исламистов»). Они всеми силами боролись против классового содружества пролетариата, проповедовали единство религии и наций.

В публикациях  «Шуълаи инкилоб» важное место отводится разоблачению басмачества в Туркестане. Газета многочисленными примерами раскрывала классовую сущность басмачества и ее связь с международными и,  прежде всего, английскими захватчиками. «Шуълаи инкилоб» с гордостью рассказывает о героической борьбе народа и Красной Армии против басмаческих банд, показывает повседневную помощь посланников В.И.Ленина – М.В.Фрунзе, В.В.Куйбышева, М.З.Элиавы туркестанцам в разгроме врагов. Этой теме посвящены, в частности, такие статьи, как «Кто они ферганские басмачи?», «Поддерживайте красноармейцев», «Красная Армия и Восток», «Армия и ислам» и др.

Руководствуясь своим интернациональным долгом,  «Шуълаи инкилоб» уделяла пристальное внимание Бухарской народной революции 1920г.

Эмирская Бухара 1917-1920гг., по выражению В.В.Куйбышева «представляла собой караван-сарай для контрреволюционеров, белогвардейцев и мирового империализма». Здесь, в стране, монархисты, милитаристы Англии, Германии,  русские белогвардейцы и бухарские националисты  подготовили новый очаг войны против Советской власти, и, в первую очередь, против советского Туркестана. Учитывая это, Компартия и Советская власть придавали огромное значение бухарскому вопросу, политическому строю и социальному положению в Бухаре.

Газета познакомила своих читателей с программой бухарских коммунистов, а также с целями и задачами младобухарцев-революционеров, которые близко стояли к коммунистам.

«Шуълаи инкилоб»,  провозгласив  боевой лозунг «Место истинного революционера- в Бухаре!»,  призывает еще более активизировать пропагандистскую работу среди беднейших слоев Бухарского эмирата.

Еженедельник «Шуълаи инкилоб»  любили и с большим удовольствием читали почти во всех уголках эмирата. Этому способствовали опубликованные в нем первые директивы Советской власти, интересные и живые статьи и корреспонденции видных таджикских публицистов С.Айни, С.Али-заде, Х.М. Шукруллаева и др.

В статьях и стихотворениях газеты «Шуълаи инкилоб», посвященных Бухаре отражались чаяние и надежда жаждущих свободной жизни населения страны. В этом заключалось направление газеты-проведение большевистских идей в бухарском вопросе.

В истории «Шуълаи инкилоб» можно выделить два периода-до выхода 23 номера (16октября 1919г.) и после него.

Первый период охватывает время, когда газета не имела большого успеха среди читателей и печаталась в сложных условиях: не было хорошей технической базы; не хватало квалифицированных журналистов; малый тираж издания привел к тому, что за 6 месяцев своего существования еженедельник понес убыток в 30 тыс. рублей. Поэтому на 22-м номере выпуск его приостановился.

7 декабря 1919г., после двухмесячного «отдыха», вышел очередной, 23 номер еженедельника, в  передовице которого отмечалось следующее: «Обком партии, оказав отцовскую заботу, уделив большое внимание, в короткий срок обеспечил нужные условия для продолжения издания еженедельника». В это время Самаркандская партийная организация направила на работу в «Шуълаи инкилоб» опытных поэтов и писателей: Айни, Ходжи Муина, Мухтори, Махмуди.

Характерной особенностью второго периода издания «Шуълаи инкилоб»  было упрочение связи редакции с  читателями, возникновение сети внештатных корреспондентов.

Последний, 91 номер еженедельника вышел 8 декабря 1921г. Первый номер газеты «Кутулиш» («Освобождение») вышел 28 июня 1920г. в городе Ташкенте.

Газета  «Кутулиш» выходила до 13 августа 1920г. (всего \\ номеров). Она выходила на узбекском и таджикском языках. Тираж – 3 тыс. экземпляров. Газета завоевала большой авторитет среди трудящихся. Бухарский  Эмират всячески старался не допустить распространения газеты среди широких слоев населения.

Летом 1920г. ЦК Бухарской Коммунистической партией были намечены мероприятия по вооруженному восстанию. В основном они были отражены в циркулярном письме ЦК «Ко всем отделениям и товарищам на местах», которое было напечатано в газете «Кутулиш» в номере от 16 июля 1920г.

Оказав помощь в подготовке и проведении Бухарской революции, «Кутулиш» выполнила свою историческую задачу, которая выражалась в распространении идей бухарской компартии. Газета большое внимание уделяла политическим и экономическим вопросам, разоблачая грабительскую политику эмира, звала к борьбе за свержение эмирской власти. Газета рассказывала о мероприятиях Советской власти в Туркестане, проводимых в интересах трудящихся. Среди населения Бухары она распространялась подпольно и бесплатно.

В распространении революционной литературы среди сельского населения,  активную помощь коммунистам оказали  младобухарцы-революционеры,  возглавляемые Ф. Ходжаевым. В январе 1919г. ЦК партии младобухарцев обратился к председателю ВЦИК Я.М. Свердлову с просьбой поддержать партию в развертывании среди туземного населения Туркестанской республики социалистической пропаганды. В этих же целях группа Ф. Ходжаева приступает к изданию двухнедельной газеты на узбекском и таджикском языках «Учкун»(«Искра»).  Первый номер «Учкуна» вышел 15 апреля 1920г. Было выпущено 8 номеров газеты. Она пропагандировала неизбежность революционного низвержения деспотичного образа правления в Бухаре, замены его народно-демократической властью.

В эти годы издаются различные издания, в том числе газета «Красный Каратегин». Газета  «Красный Каратегин» выходила с декабря 1923 г. машинописным способом, раз в месяц, тиражом 4-6 тысяч экземпляров. Она была органом «Боевого района Каратегина», распространялась среди красноармейцев и населения. В этой газете рассказывалось о жизни красноармейцев, о советизации Каратегина и Дарваза, о борьбе с басмачами. Материалы в этой газете помещались под рубриками «По СССР», «За рубежом», «Жизнь нашего фронта», «Из сводок», «Советская работа в Каратегине», «По Средней Азии», «Поэзия», «Почтовый ящик» и др.

Возникновение советской печати в Восточной Бухаре тесно связано с появлением газеты «По басмачу»- орган  13 стрелкого корпуса. Редактором газеты был Жибринов.

13 декабря 1923г. на четырех страницах малого формата вышел в свет первый номер газеты «По басмачу». Тираж 400 экземпляров. Еженедельный орган политического отдела третьей туркестанской стрелковой дивизии». Газета большое место отводила отражению повседневного быта дивизии, интернациональному воспитанию красноармейцев.

Ее материалы размещались под многочисленными рубриками, основными из которых были «В стане басмачей», «Изучайте Бухару», «Жизнь дивизии».

Сатирический отдел газеты имел название «Красное жало».

Следующим изданием этого периода была газета «Овози шарк» («Голос Востока»). Первый номер вышел 12 августа 1924г. Она была органом ЦК Бухарской Коммунистической партии и правительства БНР в Восточной Бухаре. Газета выходила малым форматом,  один раз в месяц. Редактором ее был Юсуф Фатах. Главное внимание «Овози шарк» уделяла  красноармейцам-таджикам.

Большое значение имел в жизни таджикского народа выход газеты «Овози точик» («Голос таджика»)- орган самаркандского обкома коммунистической партии Туркестана. В состав редакции входили А.Курби (редактор), С.Ализода (ответственный секретарь), С.Айни, Ф.Роджи.

Первый номер вышел 25 августа 1924г. на четырех полосах,  тиражом  2000 экз.

Рубрики «Социальная жизнь», «В области просвещения», «Новости Самарканда» стали постоянными, под ними печатались материалы, которые знакомили читателей с наиболее важными событиями того времени.

В начале июня 1925г. официальным органом партийной организации Таджикистана и правительства республики стала газета «Бедории точик»(«Пробуждение таджика»), первый номер которой вышел 15 марта 1925г. под названием «Иди точик» («Праздник таджика»). Второй номер газеты появился лишь 5 апреля 1925г. под названием «Бедории точик». За март –декабрь 1925г. вышло всего 25 номеров. Тираж ее за этот период составил1000 экземпляров.

Первым редактором газеты  «Бедории точик» был Аббос Алиев.

В редакции «Бедории точик», кроме редактора, работали еще два сотрудника: Саидбазир Касымов и Мехди Тахмасов. Но в подготовке материалов для каждого номера участвовала группа сотрудников комиссариата просвещения, в том числе А.Лахути, Камбар-заде, А.Кузнецов, К.Дейлями. Во второй половине 20-х гг. кроме газет в республике начинаются издаваться различные журналы. 27 сентября 1926г. вышел первый номер сатирического  журнала «Мулло Мушфики». С июня 1929г. (№21) журнал переименовали в «Мушфики».

Журнал печатался на 8-ми страницах с цветными иллюстрациями, в красочной обложке. Тираж колебался от 1000 до 4000 экземпляров. Журнал «Мулло Мушфики» был сатирическим, литературным и общественным. В нем работали такие  поэты-сатирики, как Сухайли Джавхаризаде, Наби Фахри, Курбан Бахлулзаде, Ходжи Муин Шукруллаев, Камол Одилзаде и др. Редактировал журнал Бахриддин Азизи. Актуальной темой журнала было раскрепощение женщины советского Востока, привлечение ее к общественной работе.

Наряду с сатирическим типом журнальной периодики появляются журналы других профилей.

В марте — 1926г. года вышел педагогико-воспитательный и литературоведческий журнал «Дониш ва омузгор»(«Знание и учитель»). Ответственным редактором журнала был Аббос Алиев.

Всего вышло 4 номера. Журнал информировал своих читателей о работе школ, курсов ликбеза, о состоянии политико-просветительской работы в кишлаках, о работе курсов переподготовки учителей и т.д.

В августе 1927г. родился первый номер журнала «Дониш-биниш»(«Знание – свет»)выходивший под редакцией М.Мусави. Второй номер журнала под названием «Рохбари дониш» («Путеводитель к знанию») вышел под редакцией С.Маннафзаде  в Ташкенте. На страницах журнала печатались статьи о культурной жизни Таджикистана. Тираж составил 2000 экземпляров.

 

 

«Женщины Туркестана»

В 1921 году журнал был основан в г. Ташкенте и являлся  органом Центрального совета свободных женщин. Издавался на русском, таджикском и узбекском языках.

 

«Зарафшон»

Орган Коммунистической партии Самаркандской  области на узбекском языке,  выходила со  2 октября 1922 года. С 80 номера одна страница газеты издавалась на русском языке. Была еженедельной газетой. Редактором (временно) был Али Исмоилзода. С газетой сотрудничали С. Айни, С. Ализода, Ходжи Муин, Расули, Бектош.

«Байналмиллал»

Журнал был издан в 1923-1924 г. по инициативе комиссариата народного образования Туркестана для студентов. Издавался на тюркском языке. Активными сотрудниками были: М. Гаибназаров, Х. Сухбат, А. Саъди, Ш. Олими. Было выпущено четыре номера.

 

Журнал «Коммунист» является органом бюро коммунистической партии Туркестана, был основан в феврале 1921 г. Журнал издавался в г. Ташкенте на русском языке. Пропагандировал идеи коммунистов, реформа земель, пропагандировавшая политику, и проблемы земель, продовольственная политика и проблема партии. Изданием руководили:  Туракулов, Диманштейн, Познер, Муравейский и Гудович. В 1921 г. было выпущено четыре номера.

 

Журнал  «Изхорулхак»

Религиозно-философский и воспитательный журнал начал выходить с 20 февраля 1918 г. в Ташкенте. В издании журнала приняли участие улемы-реформаторы,  в том числе: Шокирджон Абдуллобек, М. Гонизода, Ш. Рахими, и Бахриддин Азизи. Основными, лозунгами журнала являлись: «На чужое не смотри плохим взглядом», «Сироту не обижай».

«Изхорулхак»  пропагандировала идеи пантюркизма.

 

Журнал  «Инкилоб»

Орган Коммунистической партии Туркестана был издан в феврале 1922 г. Редактором журнала был – Н. Туракулов,  один из пропагандистов пантюркистического направления. Кроме того, Х. Файзи тоже был главным редактором этого журнала. Активными сотрудниками были А. Саъди, Ойбек, Ходжи Муин, Ф. Рочи,и др. С. Айни опубликовал цикл своих статей  и стихов на страницах этого журнала. Место издания — г. Ташкент. Первый номер вышел в количестве 4 тысячи экземпляров, последующие 5-7 тысяч экземпляров. Подытоживая издательскую деятельность политотдела поезда «Красный Восток»,  следует отметить, что боевой тон, высокая  оперативность делали его газету содержательной, интересной, пользовавшейся большим успехом у читателей. К тому же, своим личным примером журналисты «Красного Востока» заставляли подтягиваться и работников местной печати.

Журнал «Звезда Востока»

Плодом братской помощи опытных большевистских публицистов кадрам местной печати стал журнал «Звезда Востока», первый номер которого вышел в Москве в честь 4-ой годовщины Великой Октябрьской социалистической революции. Издателями журнала были члены литературно-газетного кружка Коммунистического университета трудящихся Востока.

Этот кружок организовался в сентябре 1921 года. Члены его поставили перед собой цель — научиться работать в газете, изучить газетное дело так, чтобы, разъехавшись по своим местам, знать  как подступиться к газете, как превратить  газету в действительно мощное орудие просвещения и  коммунистического воздействия  на массы.

Члены кружка слушали лекции «правдистов» о газетном деле, теоретические занятия сочетались с практикой. За три месяца журнал  издавался  на нескольких языках. Как вспоминал  один из членов этого кружка Касым Дейлями, регулярно выпускалась стенгазета на таджикском языке «Фикри чавонон» («Думы молодых»), в которой  рассказывалось об учебе, жизни и работе трудящихся университета, печатались их стихи и рассказы. Многие статьи были посвящены проблемам революции.

Интересен опыт постановки редакторского дела членами кружка. Программа и план всех изданий, порядок размещения материалов, верстка, разработки  тем и отдельных статей производились коллективно, всем кружком. В связи с тем, что люди кружка были разных национальностей, все беседы проводились на русском языке. А статьи каждый писал на своем, родном языке.

Чрезвычайно интересен процесс редактирования и подготовки материалов к печати. Для каждой группы языков назначался руководитель. Им избирался студент, знавший в совершенстве тот или иной язык и литературу своего народа. Он должен был подготовить и отредактировать материалы, а потом отдать их в объединенную редакцию. Здесь уточняли, как и на какую полосу пойдет материал. «Таким образом, появился первый номер журнала «Звезда Востока».

Это был единственный номер журнала, который содержал материалы на 11-и языках: татарском, персидском (имеются в виду и иранский, и таджикский языки), азербайджанском, турецком, индусском, китайском, грузинском, армянском, осетинском, киргизском, русском.

«Звезда Востока» состоял из четырех отделов: общественно-политического, литературно-художественного, юмористического и музыкального.

Основной раздел журнала — первый – содержал девять статей об Октябрьской революции. Передовая на таджикском языке разъясняла неизбежность Великой Октябрьской Социалистической революции,  ее значение для мирового пролетариата и трудящихся Востока. В ней были рассмотрены основные этапы революционной борьбы русского пролетариата, раскрыта суть влияния Октябрьской революции на трудящихся Востока.

В статье, написанной на грузинском языке и рассказывающей о влиянии Октября на трудовой народ Грузии, представлено подлинное лицо меньшевиков  Грузии. Огромной роли Советской власти, освободившей от двойного гнета ряд восточных народов и пробудившей их к новой, культурной жизни, посвящены статьи, написанные на азербайджанском, киргизском и татарском языках.

Две статьи посвящены проблемам раскрепощения женщины  Востока. На примере татарских и осетинских  женщин показано положение женщин Востока до и после Октябрьской революции. Раньше – безответственная раба, служащая лишь предметом купли-продажи (калым), не смевшая  открыть лицо (паранджа, чадра), полностью зависящая от воли отца и мужа, с обретением подлинного равноправия теперь – активная участница трудовой и общественной жизни. В  ее распоряжении клубы, кружки, выбор любой профессии. Таковы выводы авторов статей.

В материально – художественном отделе журнала напечатаны стихотворения на разных языках, отрывки из рассказов. Почти все материалы посвящены революционной теме освобождения трудящихся от многовекового ига. Таковы,  например,  персидский перевод «Интернационала», стихотворения «Праздник на татарском языке», «Свободному горцу» на осетинском языке, «Обращение к Красной звезде» на хинди , «Коммунистам» на азербайджанском языке.

В юмористическом разделе журнала помещены два фельетона и сатирическое стихотворение, и в музыкальном  — песни, записанные в университете. Среди них таджикские народные мотивы, а также «Рабочей Марии» и «Крестьянская песня».

Так выглядел журнал «Звезда Востока», члены кружка которого намеревались сделать издание периодическим и выпускать  каждые полтора – два месяца. Даже вышедший единственный номер пока не обнаружен. К.Дейлами писал: «Он, безусловно, может подготовить ряд товарищей, которые не будут чужды газете, которые с успехом будут в ней работать».

В самом деле, уже после окончания учебы в Коммунистическом Университете К. Дейлями, А Кузнецов, М. Тахмаев с успехом работали в таджикской прессе.

Журнал «Звезда Востока» и по содержанию, и характеру был интернациональным. Его статьи, написанные на 11 языках народов Советского и Зарубежного Востока, пропагандировали  идею классового содружества, идеи социалистического интернационализма. Факт создания такого рода издания свидетельствовал о растущем авторитете первого в мире социалистического  государства, о его влиянии на рост мирового коммунистического движения.

Наша партия с большим вниманием следила за событиями, происходящими в мире. Несмотря на трудное положение страны, Советское государство, исходя из своей миролюбивой политики, старалось помочь пролетарским  учреждениям, изучающим жизнь народов зарубежных стран.  Была и  Всероссийская ассоциация Востоковедения при Наркомнаце, которая  в1922 г. приступила к изданию журнала «Новый Восток». Редактировал журнал профессор-востоковед Михаил Павлович. Журнал, всесторонне освещавший жизнь Востока, имел  постоянные отделы: политико-экономический, историко-этнографический, материалов и документов, библиографии. Ценны обзоры прессы восточных стран, отзывы о книгах по изучению Востока, которые печатались в каждом номере этого издания. В работе периодического органа принимали  участие виднейшие ученые и специалисты по Востоку. Много интересных статей было посвящено прессе среднеазиатских республик. Так, например, в 1923 г. в журнале опубликована большая статья о прессе Бухары, рассматривающая вопрос о становлении периодической печати Бухары как в Советский, так и в дореволюционные периоды.

Упоминаются газеты «Бухорои Шариф» («Благородная Бухара») «Турон» («Средняя Азия»), «Учкун» («Искра»), «Кутулиш» («Освобождение») и др.

Освещение вопросов, связанных с прессой Бухарской Народной республики на страницах «Нового Востока» было неслучайно Советская  печать Бухары, которая появилась лишь осенью 1920 г., еще было очень слаба. Она нуждалась не только в улучшений технической базы, но и в укомплектовании талантливыми журналистами. Бухарская пресса 1920-1923 гг. не была устойчива и в политической линии. На ее страницах появились статьи, не соответствующие духу новой жизни. Они иногда содержали пантюркистские, панисламистские и националистические настроения.

В журнале «Нового Востока» резко критиковались эти недостатки, показывался правильный путь, по которому должна идти печать Коммунистической партии и Советского правительства.  При помощи и поддержке Коммунистической партии Советского правительства, центральной прессы началось формирование партийно-советской печати Туркестана и Бухары. Немаловажную помощь работником среднеазиатской печати  оказывал агитационно-пропагандистский поезд ВЦИК «Красный Восток».

Агитпоезд «Красный Восток» дважды побывал в Средней Азии. Первый раз он отправился из Москвы 20 января 1920 года и прибыл в Ташкент 13 марта. Эта поездка продолжалась до 16 июля 1920 года. Второй выезд «Красного Востока» состоялся 13 августа 1920 года и длился до 17 февраля 1921 года.

Агитационно-пропагандистскую работу в Туркестане «поезд» начал в марте 1920 года.  В «поезде» было организовано отделение РОСТА, в задачи которого входил выпуск многотиражной газеты агитпоезда «Красный Восток». Сотрудники поезда были призваны помочь редакциям периодических изданий городов Туркестана, в которые лежал их путь, в налаживании издательского дела. «Необходимо инструктирование местных газет, — зафиксировано в протоколе собрания Политотдела «поезда» от 5 января 1920 года, – мы совершено не знаем, что делается в Туркестане, потому что у нас нет там корреспондентов. Затем надо постараться наладить  тесную связь с такими пунктами, как Бухара, Коканд, Самарканд, Мерв и др., и необходимо начать выпуск еженедельных стенных газет на языках национальностей»

С первых дней пребывания в Туркестане Отделение РОСТА приступает к изданию газеты «Красный Восток» на русском и местном языках. Первый номер этой газеты вышел в начале марта 1920 года в г. Ташкенте, а последний – 23-й июля 1920 в г. Самара. Газета выходила на одной полосе формата нынешней «Правды». Текст печатается только на одной стороне  листа. Сверху было написано: «РСФСР. Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» Затем: «Красный Восток» — издание отделения РОСТА на агитационно-инструкторском поезде ВЦИК «Красный Восток». В статьях и корреспонденциях газеты можно выделить три основные темы: положение в Советской России, международная жизнь и международное революционное движение, жизнь Советского Туркестана. Основными авторами и сотрудниками газеты были Г. Сафаров-начальник политотдела поезда, А. Симнаев – корреспондент поездной газеты, М. И. Чуванов – председатель РОСТА в поезде, А. Будаилов – заведующий сектором национальной печати. В газете со статьями не злободневные темы часто выступал начальник поезда, член президиума ВЦИКА А. Сольц. В его статьях, которые обычно печатались в качестве передовиц, рассказывалось о важнейших задачах, стоявших перед органами Советской власти на местах.  Сольц умело раскрывал подлинное лицо «присосавшихся к доходному местечку, где можно взятки брать или ворочать, как своими, миллионами народных денег», негодяев, которые «грабят среди белого дня население и Советскую казну».

Приезд агитационно-инструкторского поезда «Красный Восток» пришелся на тяжелое время: В Туркестане шла гражданская война. Басмачи, поддерживаемые империалистами всех мастей, уничтожали активистов, коммунистов и комсомольцев. Проникнув в отдельных районах и кишлаках в органы Советской власти, они всячески старались запугать трудовой народ, клеветали на большевиков. Поэтому вопросы борьбы с врагами Советской власти занимали важное место среди материалов газеты «Красный Восток». «Стон стоит по всей Фергане от басмачей! – читаем в одной из статей, посвященной этой теме. – Они грабят, вырезают, насилуют. Как разбойники, крепостники прошлых времен, они предпочитают добывать кровью то, что можно добыть мирным честным трудом. Они душат мусульманскую бедноту. По всей Фергане заодно работают русские белогвардейцы и английские шпионы. Эти тоже хотят, чтоб в стране царили анархия и разбой».

Газета напоминала  читателям, что только трудящиеся горного края в теснейшем сотрудничестве  с трудовым народом всей страны, могут окончательно уничтожить врагов, призывала их сплачивать  силы.

Большое влияние «Красный Восток» уделяет трудовому воспитанию населения, поднятию его революционного духа. Во многих номерах газеты появляются шапки: «Превратим наш трудовой праздник в праздник труда!», «Слава человека – в труде», «Все на первомайский субботник!» и т.д. Вопросу превращения 1 мая Всемирного братства трудящихся в День коммунистического труда, посвящены листовки и прокламации, выпущенные сотрудниками газеты на русском, таджикском и узбекском языках в Ходженте  и Коканде.

Выступление газеты «Красный Восток» не остались без внимания. Партийные организации и местные власти срочно принимали меры  к осуществлению предложенных мероприятий, к устранению замеченных недостатков.

За 110 рабочих дней издательство «поездки» выпустило до 37 тысяч экземпляров стенных газет на русском, таджикском, узбекском языках; 76 тысяч экземпляров листовок на русском, 111 тысяч экземпляров на национальных языках. Эти газеты и листовки были распространены среди трудящихся городов Ташкента, Коканда, Самарканда, Ходжента,  Ферганы и др., где жили представители  почти всех национальностей Средней Азии.

Кроме периодической печати, политотдел «поезда» распространил большое количество  литературы на таджикском, узбекском казахском, киргизском и туркменском  языках, в том числе «Великий вождь – В. И. Ленин», «Что такое коммуна?» и др.

Следуя своей программе, разработанной еще в Москве, редакция «Красного Востока» активно и всесторонне помогла редакциям местных газет, указывая на их недостатки, показывая пути их устранения. Так, на заседании Политотдела поезда от 7 мая  1920 года был заслушан вопрос о газете «Факел» — органе коллектива учащихся города Андижана. В постановлении по этому поводу, в частности, отмечено, что «газета «Факел» представляет  собой сплошную обывательщину, винегрет длинных бесцветных статей и полное отсутствие информации. Ничего коммунистического в ней нет». Далее, говоря о возможности улучшения работы этой газеты, политотдел поезда высказывал такую  мысль: «Если, воспользовавшись большим запасом бумаги «Факела», издавать в Андижане еженедельную партийную и советскую газету, то она может принести большую пользу в смысле информации для населения о мероприятиях Советской власти. Ответственный редактор должен быть делегирован «Уездно — городским комитетом партии совместно с Учревкомом».

Журналистская деятельность С. Айни (1878-1954 гг.)

Указом президента РТ от 8 сентября 1997 г. писателю, поэту, общественному деятелю, ученому, и публицисту С. Айни присвоено звание «Героя Таджикистана». С. Айни определил в статье «Судьба одного народа» суть своего творчества: « … я писал книги о таджиках и Таджикистане, о горной стране, о родине, которую в прошлом топтали орды завоевателей, о сыне этой земли которого в VIII в н.э. нарекли именем – Таджик».

С.Айни  первый таджикский журналист,  создал журнал «Пламя революции» и газету «Голос таджика». Первый президент Академии наук Таджикистана, первый таджикский прозаик.        Публицистика и поэзия С. Айни отражали интернациональный характер революции. В 1922 г. он пишет повесть «Бухарские палачи», явившейся уничтожающей сатирой на феодальные порядки Бухарского эмирата. Но подлинную революцию в прозе Айни совершил в своем произведении «Одина», где показал жизнь угнетенных.

В 1919 г. возникает детская литература и Айни основывает в Самарканде детский журнал «Боллар юлдоши», где печатаются его стихи, пьесы. В 1923 г. в Берлине при помощи Мунзима была издана книга Айни «Воспитанная девочка или Холида», предназначенная для девочек в начальной школе.

Лучшим произведением таджикской литературы стала повесть  С. Айни «Ахмад — заклинатель дивов» 1929 г.С. Айни сотрудничал с печатными изданиями: «Бухоро  Ахбори», «Хорпуштак», «Шуълаи инкилоб». Так же писал статьи по различным вопросам истории таджикской литературы: об «Авиценне» (1939 г.), «Фирдоуси» (1940 г.), Рудаки (1940 г.), «Саади» (1942 г.), «Бедил» (1954 г.)

Две статьи «Два тридцатилетия» и «Песни Таджикистана» в русском переводе впервые были опубликованы в местной периодической печати в 1947 г. В «Правде» в 1954 г. опубликованы «Литературные заметки Айни». Во время первой мировой войны Айни публикует в периодической печати «Зеркало», «Благодарная Бухара» пропагандистские статьи и просветительские идеи. Умер в Душанбе в 1954 г.

Контрольные вопросы:

1.Печать и ее роль в 20-е годы ХХ века.

2. Характеристика и роль еженедельника «Шуълаи инкилоб»

3. Создание советско-партийной печати.

История становления  радио и телевидения в Таджикистане

«Говорит Душанбе! Доброе утро, уважаемые радиослушатели! Таджикское радио начинает свои передачи».

Так ежедневно, вот уже не один десяток лет, начинаются  республиканские радиопередачи. Включая утром радио, человек подключается к пульсу своей республики, России, Европы, Америки, всего мира. Его интересуют сообщения, касающиеся жизни нашей республики, соседних государств, он хочет узнать, чем «дышит» сегодня весь мир. Радио,  прежде чем стать самым доступным средством информации, обрести значительную идеологическую, социологическую, культурную роль в жизни нашего общества, прошло долгий и сложный путь.

В дни октября 1917 года впервые в истории человечества радиотелеграф был использован как средство массовой пропаганды. Эта мысль  была высказана В. И. Лениным уже тогда,  когда в Нижегородской радио-лаборатории состоялся  самый первый опыт передачи «живой» человеческой речи по радио. Шаг за шагом развивалось Советское радиовещание. 10 апреля 1930 г. устная газета пришла в Таджикистан. С этого дня в Душанбе начали передаваться местные программы радиовещания. Регулярное вещание позволило жителям горного края ежедневно слушать голос родной Москвы.

Интерес к радиовещанию, разбуженный первым опытными передачами, перерастал в огромную общественную потребность в нем. Радио становилось источником самых свежих новостей: внимательно ловили каждое слово, доносившееся из рупоров, установленных на улицах и площадях городов. Не было такой стороны жизни народа, к которой не обращалось бы радио, о чем бы не поведало оно своим слушателям. В своих передачах на конкретных примерах Таджикское радио рассказывало об обновлении жизни трудового народа. Радио вносило большой вклад в развитие творческой инициативы трудящихся республики. Тема социалистического соревнования являлось главенствующей во всех выпусках радиопрограмм. Радиокорреспонденты все эти годы были на передовых рубежах – там, где решалась битва за большой таджикский хлопок и мощную энергетику, они спускались в шахты Шураба, вели репортажи  о пуске первой в республике Варзобской ГЭС, первой воде Вахшской долины и первой борозде в Голодной степи, о начале движения поездов  из Термеза в Яван и рождении таджикского алюминия. Ни одно событие в жизни граждан республики Таджикистана не оставалось без внимания.

Ныне сфера деятельности радиовещания необычайно широка. Разнообразны его социальные функции. Оно выступает в роли оперативного информатора о событиях в республике, стран и за ее пределами, как пропагандист идей демократии, внутренней и внешней политики Таджикского государства, как воспитатель высоких эстетических и нравственных убеждений народа.

Таджикское радио за период своего существования прошло огромный путь от первых опытных передач до  высококачественной сети вещания.

Первая радиовещательная станция в столице нашей республики начала свою работу в апреле 1930 года. Она работала на средних волнах, передавала местные радиопередачи, ретранслировала программы из Москвы. Далеко не во всех районах удавалось принимать ее передачи. Да и количество радиоприемников было ограничено. Аудитория радиослушателей создавалась главным образом с помощью радиоузлов, расположенных в крупных населенных пунктах, а громкоговорители устанавливались в оживленных, многолюдных местах – на базарах, городских площадях, главных улицах.

Началось строительство радиотрансляционных линий  и установка громкоговорителей в жилых домах, учреждениях и организациях. Была увеличена мощность действующей радиостанции, введен в строй еще один, коротковолновый передатчик. Районные радиоузлы стали уверенно принимать передачи из Душанбе. Число слушателей радио неуклонно росло. Росли авторитет и влияние радиовещания.

Великая Отечественная война приостановила развитие технической базы радиовещания  в республике. Однако, сразу после войны с новой силы возобновилось строительство узлов и линий радиофикации, возросли количество и мощность радиостанций.

В 50-ые годы республика получила новые мощные технические средства, обеспечивающие высококачественное радиовещание на длинных и коротких волнах и по нескольким программам – республиканским, ретрансляционным, общесоюзным и автономной области устойчивым и качественным радиовещанием. На коротковолновом передатчике была применена высокоэффективная антенна направленного действия.

В 1957 г. началось строительство телевизионного центра в столице республики и одновременно с ним строительство радиовещательных станций.

Завершение в 1959 г. строительства телевизионного центра дало возможность не только организовать программы таджикского телевидения , но и намного улучшить подготовку   и создание радиовещательных программ, так как в комплексе телецентра были радиовещательные студии и технические аппаратные, оснащенные совершенной аппаратурой.

В 60 годы Таджикское радиовещание и телевидение продолжали интенсивно развиваться, прежде всего,  благодаря расширению сети и увеличению мощности передатчиков и ретрансляторов.

Быстрыми темпами развивалась сеть кабельных и радиорелейных каналов для передачи радиовещательных и телевизионных программ на передающие телевизионные и радиовещательные центры. Созданная сеть радиовещательных станций на длинных,  средних, коротких и метровых волнах покрывает всю территорию нашей республики.

Дальнейшее развитие получала сеть обслуживающих пунктов по ремонту бытовых радиоприемников  и телевизоров.

В первые годы программы стереофонического вещания составлялись из магнитных записей, получаемых из Москвы и Ташкента. Возможность стереозаписи собственных передач появилась после ввода в строй нового комплекса Дома радио в Душанбе в 1977 г.

Дом радио представляет собой оригинальное архитектурное содружество и включает в себя комплекс технических служб и административно-редакционных помещений, предназначенных для подготовки, записи и передачи в эфир собственных программ вещания, а также трансляции  с других объектов, из городов и районов.

По объему собственного вещания, а также по числу одновременно передаваемых программ республиканский Дом радио относится к предприятиям высшей категории.

Изобретение чудо — техники – радио принадлежит Александру Степановичу  Попову. С первых дней после победы Великого Октября радио стало средством оперативной информации массовой агитации и пропаганды.

Весной 1918 года В. И. Ленин разработал план социалистического строительства, который включал в себя и вопросы культуры. Его неотъемлемой частью была программа широкого использования радио в общественно-политической и культурной жизни. По предложению В. И. Ленина Совнарком в апреле 1918 г. создал комиссию для разработки плана развития радиотелеграфного дела в стране.

Основной формой общественно-политического вещания стали в то время радиогазеты. Радио унаследовало традиции большевистской газетной публицистики. Оно приняло на вооружение  весь арсенал жанров и форм печатной агитации и пропаганды. Вместе с тем, радиожурналистика с самых первых своих шагов обретала и своеобразные черты. В 30-ые годы намечалось значительное расширение Советского радиовещания.

Начало регулярному радиовещанию в Таджикской ССР было положено в первой пятилетке. Однако радиосвязь на территории республики возникла гораздо  раньше. Есть сведения, что первая радиостанция в городе Душанбе была построена  еще в 1924 г., использовалась она тогда в целях войсковой связи. Вопрос радиофикации массового радиовещания в республике впервые был поставлен на повестку дня в 1928 г.

В 1929 г. Советский Таджикистан провозглашен союзный республикой. Орган ЦК КП (б) Таджикистана газета «Советский Таджикистан» 11 апреля 1930 г. сообщала: «С десятого апреля радио – комиссия при конторе связи НКПТ установила регулярные передачи радио по городу».

По радио передавались лекции, комплексы физкультурных упражнений,  передачи уроков таджикского языка.  В передачах вечерних концертов принимали участи оркестр национальной музыки, струнный и духовой оркестры. Кроме того, по радио ежедневно передавались лекции и доклады на всевозможные темы на русском и таджикском языках.

Итак, 10 апреля 1930 года — знаменательный день  в истории культурного строительства в Таджикистане, канун национального радиовещания.

Первые слова, прозвучавшие по радио! «Внимание, внимание говорит Душанбе!» — были встречены бурными и дружными возгласами:   «Ура!»

Первый учредитель — съезд КП (б) Таджикистана,  который состоялся с 15 июня 1930 г., наряду с другими важнейшими вопросами экономики, политики и культуры республики уделил особое внимание становлению радиовещания. Как первостепенная задача выдвигалась радиофикация всех  районов республики.

Единственный центр радиовещания – Душанбинский радиоузел был маломощен, и, естественно,  не мог еще обеспечить длительного вещания, охват радиослушателей тоже был невелик. Остро стоял  кадровый вопрос. Для обеспечения нормальной работы  радиовещания, умелого и оперативного освещения важнейших событий и компаний, необходимы были высококвалифицированные творческие и технические силы.

Орган ЦК КП (б) Таджикистана – Радиогазета» велась на таджикском, русском и узбекском языках и занимала ведущее место в радиопередачах. За подготовку материалов «Радиогазеты» были ответственны редакторы республиканских партийных газет «Тоджикистони сурх», «Советский Таджикистан» и «Кизил Тоджикистон».  В радиопрограммах принимали активное участие местные партийные, советские, кооперативные, хозяйственные работники, активисты.

Первым председателем Комитета по радиовещанию был назначен Х. Хайдаров. Радиовещание в республике начало действовать  как система. Улучшилось содержание и качество «Радиогазеты». На ее страницах появились новые рубрики, в которых глубже освещалась партийная и комсомольская жизнь, помещались актуальные материалы о работе среди женщин.

В первые дни работы Комитета по радиовещанию в его составе всего 4 штатных работника – председатель Комитета,  три ответственных секретаря «Радиогазеты» — на таджикском, русском узбекском языках. Вскоре число штатных работников радиовещания выросло до 14 человек.

Радио оказывало большое воздействие на повышение эстетического и нравственного сознания трудящихся городов и сел. Первыми пропагандистами национального музыкального наследия по Таджикскому радио были Бобокул Файзуллаев, Акашариф Джураев. Благодаря усилиям этих прекрасных мастеров, устодов впоследствии при радиокомитете образовался ряд музыкальных и вокальных коллективов.

Республиканское радио выступало верным помощником партийной организации Таджикистана на всех этапах борьбы за построение новой жизни. Год от года радио совершенствовало свою работу, увеличивало объем вещания, улучшала качество передаваемых материалов, вводило новые формы и жанры радиопередач. Все чаще у микрофона выступали знатные труженики, представители  самых широких масс рабочих,  народной интеллигенции. С первых дней организации радиовещания огромную помощь оказывали ему такие ученые и писатели, как  основоположник  таджикской советской литературы С. Айни, А. Лохути, народные поэты Таджикистана М. Турсун-заде, Б. Рахим-заде, академики Б. Гафуров, А. М. Богоутдинов, И. К. Нарзикулов, А. А. Семенов, поэты и писатели А. Дехоти, М. Амин-заде и др.

Каждый этап жизни страны, республики наложил четкий отпечаток на деятельность республиканского радио. В предвоенные годы в программах радио ведущее  место занимала военно-патриотическая тематика, передачи об укреплении обороной  мощи нашей многонациональной Родины, о Красной Армии. Передачи разоблачали фашизм, политику попустительства фашизму со стороны ведущих капиталистических  сторон.

Вероломное нападение фашистской Германии на Советский Союз  прервало мирный труд Советского народа. По всей стране необходима была перестройка в условиях военного времени. В Москве организовалось  Совинформбюро, которое ежедневно сообщало населению нашей страны о положении на фронтах и в тылу. Все эти сообщения буквально через несколько часов в переводе на таджикский язык звучали по таджикскому радио. Объем республиканского радиовещания составлял 7,5 часа в сутки. Коллектив радиокомитета все свои усилия, знания и вдохновение направлял на мобилизацию трудящихся, на быстрейшую победу в Великой Отечественной войне.

Звучали и публицистические выступления передовых рабочих, колхозников, партийных  и  советских работников, поэтов, писателей, ученых. Они воспевали великий ратный подвиг народа, его самоотвержённый труд в тылу, помощь народа Красной Армии и Военно-Морскому Флоту. Высокоидейные произведения композиторов  и мелодистов А. Камолова, З. Шахиди, А. Хамдамова, Ш. Сохибова, Ю. Цветаева, М. Муравина вселяли  стойкость, вдохновляли людей на трудовые свершения.

После Великой Отечественной войны основное внимание коллектив радио сосредоточил  на освещении темы восстановления разрушенных районов страны. Видное место в программах  радио  заняли материалы о развитии, восстановлении предприятий,  новостроек республики, о переселении людей в новые жилые дома, спасении и  реконструкции культурных ценностей, борьбе тружеников села за повышение урожайности хлопка и других сельскохозяйственных культур.

Советское правительство уделяло большое внимание развитию  радиовещания. В начале

60 – х годов первая республиканская программа Таджикского радио вещала уже около 10 часов в сутки (кроме ретрансляции основных передач Всесоюзного радио,  составлявшей  10-12 часов в сутки). Началось вещание по второй и третьей программам  республиканского радио. Благодаря оснащению необходимыми средствами, а также повышению мастерства радиожурналистов в начале 60 – х годов Таджикское радио уже имело возможность систематически организовывать больше репортажей с мест важнейших событий в жизни республики.

С первого дня строительства Нурекской ГЭС,  а также других предприятий Южно-Таджикского территориально-производственного комплекса радиожурналисты постоянно вели передачи о ходе работ на главных стройках республики.

18 мая 1968 в 9 часов 27 минут утра радио первым сообщило по всей республике весть о приходе воды бурного Вахша по многокилометровому тоннелю  в иссушенную Яванскую долину. А утром 15 ноября 1972 г. радиожурналисты вели прямой репортаж о пуске первого агрегата Нурекской ГЭС. Прямой событийный репортаж с места события стал одной из популярных и эффективных  форм передач республиканского радио.

Сегодня  радио вездесуще. Радиорепортаж в будничной своей работе не оставляет без внимания ни один пункт республики. Наряду с беседами, лекциями и консультациями в программах часто звучат радиоочерки, радиорассказы, композиции,  репортажи, интервью.

Местные радиовещания оперативно информируют о новостях в жизни областей, городов и районов.

Сейчас в Таджикистане функционируют 4 областных комитета: в Горно-Бадахшанской, Кулябской, Курган-Тюбинской и Согдийской  областях.

 

Радио в Душанбе насчитывает четыре программы: первая республиканская программа; вторая «Садои Душанбе», третья иновещание и четвертая – вторая республиканская программа.

Первая республиканская программа и «Садои Душанбе» ведут свои программы на русском и таджикском языках; первая республиканская еще и на узбекском. Иновещание транслирует передачи на дари, фарси, арабском и английском языках.

Вторая республиканская программа ведет вещание чисто на таджикском языке и только 0,5 часа на английском.

Все программы затрагивают общеполитические моменты, литературу,  музыку.

Радио «Садои Душанбе» образовалось в 2000 году. Здесь рассказываются разные интересные истории, новости, интервью, в прямом эфире берется  интервью у гостей  программы, проводятся различные ток- шоу,  викторины.

Среднесуточный объем вещания радио – 54 часа. Штатных работников радиовещания насчитывается 253 человека. Председателем радиокомитета является Асадулло Рахмонов.

Великая Отечественная война 1941 – 1945 гг. явилась для таджикского народа, как и для всех Советской страны,  суровым испытанием.

Рабочие, колхозники и интеллигенция,  как и все народы других братских советских республик, с первых же дней войны с огромным энтузиазмом включились в борьбу за честь, свободу и независимость  Родины. Из десятков тысяч таджикских воинов, сражавшихся на фронтах, 34 стали Героями Советского Союза и 13997 были награждены орденами и медалями.

Развернулась работа в тылу. Перевыполнялись производственные планы на фабриках и заводах. Была закончена постройка каскадов Варзобской электростанции. Упорно преодолевая все трудности, связанные с войной, колхозники Таджикистана из года  в год увеличивали план сдачи хлопка, пшеницы,  развивались животноводство, шелководство и другие отрасли  сельского хозяйства. Осенью 1941 г. таджикские колхозники совместно с узбеками закончили строительство Большого Гиссарского канала, что дало  возможность оросить  посевы хлопка в двенадцать тысяч га  на новых земель в Гиссарской долине.

Неуклонно развивалась и культура таджикского народа. В феврале 1942 г. в Сталинабаде было сдано в эксплуатацию  великолепное здание Театра оперы и балета им. С. Айни.

Проходила суровое испытание художественная литература. Уже до войны в таджикской литературе, как и в литературе всех советских народов, темы борьбы с фашизмом и защиты Родины от нападения империалистических полчищ занимали  значительное место. Воинственные планы империалистов разоблачались в таких произведениях, как «Мы победим», и «Путешествие в Фарангистон» А. Лохути, «Милитаристам  Японии» Пайрава Сулаймони, «Не пройдешь!» М. Рахими.

На  фронтах Великой Отечественной войны  развивалась журналистская деятельность Сотима Улуг – зода, Фатеха Ниязи. Таджикские писатели выступали со своими произведениями во фронтовых газетах и боевых листках. По несколько раз перепечатывались некоторые из написанных до войны произведений, ярко воплотившие в себе  высокие идеи патриотизма. Строка из стихотворения Лохути «Мы победим»!» «Будем воевать зубами, если потеряем руки», — стала в годы Отечественной войны крылатой фразой, распространенной среди таджикских бойцов. Посылая патриотические письма в редакцию газеты «Точикистони сурх», бойцы чаще всего озаглавливали их именно этими словами.

Во время Великой Отечественной войны получила широкое распространение славная традиция В. В Маяковского – создание стихов – призывов,  плакатов. 27 июня 1941 г., спустя 5 дней после войны, в Москве вышел первый номер «Окна ТАСС», а с конца 1941 г. в Сталинабаде начали печататься «Окна Таджик ТА», в которых поэты М. Миршакар, А. Дехоти, М. Амин-заде, М. Рахими и другие выступали с патриотическими и сатирическими стихами Высокий патриотический дух, который охватил  всех трудящихся нашей страны в годы священной войны, придал новые силы таджикской советской литературе. Вновь выступил старейший поэт Зуфархон Джавхори, который до этого писал уже в течение многих лет. В печати появились первые патриотические стихи, напоминавшие народные песни своей задушевной простотой и непосредственностью,  поэтессы Розии Озод. Именно в эти годы ряды таджикских писателей были пополнены молодыми авторами А. Шукухи, А. Каххори, и М. Фархатом, присылавшими с фронтов Отечественной войны в редакции республиканских газет свои стихи, рассказы, поэмы.

В годы Великой Отечественной войны в Таджикистане усилилась также и деятельность русских писателей. В Сталинабаде оказалась большая группа поэтов, писателей и драматургов из Москвы и других городов. А. Файко, С. Городецкий, А. Адалис, М. Павлович и другие, усилив русскую секцию Союза писателей Таджикистана, помогли воспитанию многих Таджикских писателей. Такое сотрудничество оказалось чрезвычайно плодотворным. Русские писатели в эти годы перевели на русский язык большое количество произведений С. Айни, А. Лохути, М. Турсун-заде, А. Дехоти, М. Миршакара и других, сделав их достоянием общественного читателя. Благодаря активной деятельности русских писателей в Таджикистане,  во время войны начал издаваться на русском языке первый литературно-художественный альманах «Литературный Таджикистан».

В 50 – е годы в республике большое развитие получает телевидение. «Таджикская студия телевидения» вступила в строй в день празднования. 42–й годовщины Октябрьской революции – 7 ноября 1959 г.

В первые годы проводились передачи  по 2-3 раза в неделю, потом стали ежедневными, продолжительностью 5-6 часов в день.

В 1967 г. после вступления в действие релейной линии Душанбе-Ташкент жители  республики получили возможность смотреть телепередачи из Москвы и Ташкента. Первая передача местной телепрограммы в цветном изображении состоялась 15 ноября 1975 г., продолжительность составляла 1 час.

На сегодняшний день телевидение во всем мире достигло больших успехов. Таджикское телевидение ведет свои передачи   – на таджикском, русском, узбекском и английском языках. Среднесуточный  объем вещания составляет 16 часов.

Основные передачи на ТВ:

•  Ахбор,

•  Новости,

•  ТВ – субх,

•  Природа и человек,

•  Детские передачи,

•  Современники

Начиная с 1966 г., жители Хорога (ГБАО) смотрят передачи телевидения «Останкино». Ленинабадская и Кулябская области имеют свое телевидение, которые за день ведут передачи по 2-3 часа.

Контрольные вопросы:

  1. Основные этапы развития радио и телевидения
  2. Специфика и формат вещания
  3. Радио и телевидение на современном этапе

 

Создание и деятельность издательств  в Таджикистане

Таджикский народ хотя и имеет тысячелетнюю  духовно-историческую  историю, но надо признать, что до Октябрьского периода  не имел собственных издательств и печатных механизмов.

После образования автономной республики были созданы все условия для издательств и печатания книг, диссертаций.

Первая типография была создана в августе 1924 года. Эта типография состояла из одной печатной машины марки «Либерт», имела несколько ручных шрифтов.

В этой типографии 12 августа 1924 года впервые была издана  газета   «Овози Шарк» («Голос Востока»).

На основании указа КП с 1924 г. был издан закон о создании государственных издательств в республике.

Издательство «Дониш» было создано в 1944 г. До 1965 г. это издательство называлось «Точикакадемиздат». Издательство «Дониш» издавало в основном научную литературу,  монографии  и сборники научных конференций.

Издательство «Дониш» каждый год издавало 150 наименований книг и диссертаций  тиражом 200 тыс. экземпляров.

 

Издательство «Маориф» было создано в 1975 г., издавало учебные книги для средних и высших учебных заведений республики. Необходимо отметить, что история издания учебных книг началось еще в 1925 г., когда был создан Госиздат.

В задачу Госиздат входило обеспечение книгами учебных заведений республики. С издательством сотрудничали: С. Ализода, И. Рахматуллозода, Х. Нисормухаммад, Хамди, Т. Зехни, Р. Хошим, Х. Ирфон  и др.

Издательство «Адиб» (1987). Первым директором издательства была А. Остонова. Оно занималась печатанием книг художественного и публицистического характера для читателей республики.

Главная редакция таджикской энциклопедии (1968).Издавала альманахи, энциклопедии, анталогии.

Печать  Таджикистана  в  период подъема  народного   хозяйства   и   ВОВ  (30-40)годов

К 1929 г. Таджикистан не только восстановил в гражданскую войну народное хозяйство, но добился его значительного подъема. Преобразование Таджикистана в союзную республику  способствовало дальнейшему развитию экономики, культуры, народного образования. Важное значение имели решения, принятые 1 – м учредительным съездам Компартии Таджикистана, состоявшимся в июле 1930 г. Съездом были намечены перспективы по дальнейшему развитию сельского хозяйств, промышленности и большие задачи  в области культурного строительства.

После образования Таджикской союзной республики были приняты меры по дальнейшему развитию периодической печати. В 30-е г. развиваются прямые связи таджикской журналистики с русской, и через ее посредство с другими журналистами.

Устанавливаются личные контакты таджикских журналистов и писателей с журналистами и писателями других республик и некоторых  зарубежных стран.

В 1929 г. более массовой газетой становится газета «Точикистони сурх» («Красный Таджикистан»). Она распространялась в отдельных районах, увеличивалась ее периодичность. Если в 1929 г. вышло 150 номеров, то в 1930 г. она стала ежедневной, а тираж ее возрос до 5 тысяч экземпляров.

С 1 ноября 1925 г. стала выходить республиканская газета «Советский Таджикистан», в июле 1930 г. решением 1 – го съезда Компартии Таджикистана была переименована в «Коммунист Таджикистана». В 1930 г. началось  издание республиканской газеты «Кизил Точикистон» («Красный Таджикистан») на узбекском языке, (затем переименованный в Совет Точикистони»).

Важную роль в распространении марксистско-ленинских идей среди молодежи, в организационном укреплении рядов таджикского комсомола сыграла начавшая выходить в 1930 г. газета «Комсомолец Таджикистана». Газета призывала молодежь к защите Родины, завоеваний Советской власти, активному участию в хозяйственном и культурном строительстве.

В том  же году начали издаваться газеты «Барои Маорифи Точикистон» («За таджикское просвещение»), «Пионери Точикистон» («Пионер Таджикистана»), газеты для дехкан «Барои коллективони» («За коллективизацию»), «Дехкони камбагал» и др.

Появились первые газеты в городах и районах республики. 25 марта 1930 г. вышел первый  номер газеты «Рохи колхозчи» («Путь колхозника»). Газета несколько раз меняла название, стала называться «Хакикати Ленинабод» («Ленинабадская правда»). Тогда же начала выходить областная газета «Бадахшони кухи» («Горный Бадахшан») – первый печатный орган на Памире.

На страницах республиканских и местных газет широко отражалась многообразная деятельность партийной организации Таджикистана по осуществлению  политики партии, ее борьба с шовинизмом и национализмом, борьбе за ускорение темпов экономического строительства. Пресса республики уделяла много внимания вопросам экономического строительства, борьба трудового дехканства за увеличение производства хлопка. На страницах газет много места отводилось вопросам организации дехкан-бедняков и батрачества для борьбы с кулаками и баями, за коллективные хозяйства.

Следует отметить тот факт, что печать создавалась с большими трудностями, в условиях продолжавшейся классовой борьбы. Местные националисты, реакционные духовенство, баи и другие антисоветские элементы всеми путями мешали развитию национальной печати на местах. На редакции и типографии часто нападали басмачи, они избивали работников, стреляли в них из-за угла. Работникам печати иногда даже спать приходилось, положив рядом винтовку. И часто с оружием в руках они отбивали нападение врагов.

Очень слабой была в то время полиграфическая база. Завоз полиграфического оборудования в районы республики затруднялся отсутствием дорог и транспорта. Не хватало опытных наборщиков, печатников. Очень мало было квалифицированных журналистов. Но, несмотря на это,  газеты выходили регулярно. Печатное слово помогало строить новую жизнь.

Постоянно увеличивался и выпуск книг, особенно политической и учебной литературы. В 1930 г. общий тираж книг, выпущенных Таджикгосиздатом, превысил 1 миллион экземпляров.

В развитии печати, повышении грамотности населения, успешном осуществлении культурной революции в республике важную роль сыграла реформа письменности – введение нового таджикского алфавита, созданного на основе латинской графики.

Активную роль играла печать в проведении коллективизации  сельского хозяйства республики. Печать уделяла много внимания созданию колхозов, пропагандировала их, разоблачала врагов колхозного строя. В свою очередь на помощь печатным изданиям пришли селькоры, пропагандисты, распространители. Особенно популярной среди дехкан была газета «Дехкони камбагал». Она  активно поддерживала дехканскую бедноту, помогала ей бороться с кулаками и баями, широко освещала деятельность организаций бедноты.

Страницы печати того времени воссоздают широкую картину преображения таджикской земли. В годы первых пятилеток возводились города, строились крупные предприятия, прокладывались каналы. В 1931 г. началось крупное строительство в Вахшской долине. На стройке выходила газета «Ударник Вахшстроя». Она подробно описывала повседневный героизм строителей, которые преодолевали трудности, терпели лишения, отбивали нападения басмачей, чтобы преобразовать Вахшскую долину.

Важное политическое значение имел первый республиканский съезд рабочих и  сельских корреспондентов, состоявшийся в 1931 г., вскоре после разгрома басмачества. К этому времени в республике издавались  два журнала, несколько окружных и районных газет. Тираж их достигал 40 тыс. экземпляров.

В последующие годы,  в связи  с укреплением  полиграфической базы, расширением подготовки работников печати, полиграфистов в республике создавалась широкая сеть местных газет. Выходили газеты и журналы не  только  политического характера, но и юмористические издания, которые высмеивали басмачей, кулаков, баев в сатирической форме. Одним из самых первых юмористических журналов был журнал «Хорпуштак» («Ёжик»).

Юмористический журнал «Хорпуштак» начал выходить в свет с 1938 г. на таджикском языке. Журнал являлся органом Центрального комитета  Коммунистической партии Таджикистана.

Однако первый выпуск журнала осуществлялся неофициально еще в 1921 г., под называнием «Ширинкор» («Сладкая работа») и был приложением к газете «Овози точик».

Печатался журнал на 8 страницах, одноцветными иллюстрациями, в красной обложке. Тираж составлял от 2000 до 4000 экземпляров. Название журнала «Хорпуштак» несколько раз менялось.  В 1929 – 1930 гг. журнал выходил под названием «Мулло Мушфики», в 1930 г. только «Мушфики», с 1931-1936 гг. под названием «Хорпуштак».

В 1930 г. журнал выходил в объеме 10-12 страниц, на латинском языке, один раз в месяц, тиражом в 4 тыс. экземпляров.

На страницах сатирического журнала в то время печатались статьи, фельетоны, таких видных авторов как: Айни, Ирфон, Дехоти и др. Журнал обличал  бюрократов, высмеивал такие формы как феодальные отношения к женщине, пьянство, особое место занимала  тема освобождения крестьянства из-под духовно-экономической зависимости от мулл и баев.

С юмором описывалось появление радио в кишлаках. В журнале печатались такие видные литературные деятели как: С. Айни,  Лахути, а также такие известные художники – сатирики как: Хасан Расулов и многие другие, благодаря которым тираж журнала возрос. Роль «Хорпуштака» была велика не только в критике отрицательных явлений общества, но и знакомства с народным юмором таджиков. Первым редактором журнала был Самад Гани. В 1926 – 1963 годы «Хорпуштак» выходит за подписью Басира Расо. Высока роль «Хорпуштака» и в становлении таджикского жанра юмора и сатиры.

Благодаря собственным корреспондентом областных районных газет, журнал пополнялся информацией. Широкое развитие получили в этот период такие промышленности как хлопкоочистительная фабрика, маслокомбинаты, консервный завод, тракторный завод, о них также рассказывалось на страницах журнала.

Периодическая печать того времени широко освещала жизнедеятельность молодой республики, рассказывала о простых людей во благо Родины, так, например, в 1935 году на страницах газеты «Точикистони Сурх» появились интервью со знаменитыми людьми, такими как дехкане Ахмадова,  Кушназаров, Бобо Турдибаев и другие.

В 1938 г. в республике стал издаваться журнал «Коммунист Таджикистана», «Агитатори Точикистон», который первоначально носил имя «Блокнота», «Агитатора»  и выходил вплоть до 1939 года. С января 1975 г. он переименован  в «Агитатор Таджикистана».

Районные газеты широко освещали государственные и структурные вопросы, воспитания нового поколения, любовь к труду, культуре и образовательным вопросам.

В апреле 1932 г.  районная газета «Большевик» совместимо с еженедельником «Комсомолец Таджикистана» образовала в колхозе имени Шотемура Канибадамского  района кружок молодых корреспондентов. Молодых журналистов обучали рабочие, способа написания статей, сбору информации. Несмотря на малый тираж издания, прилагались все силы для претворения в жизнь политики государства и освещения в печати. Развитие промышленности было первостепенной задачей журналистов.

 

Контрольные вопросы:

  1. Обзор печати этого периода
  2. История издательств в Республике
  3. Характеристика периодики 30-40-х гг.

 

 

Печать республики в условиях Советского Таджикистана (1924 – 1985 гг.)

После Октябрьской революции в России и установления Советской власти в  всей бывшей империи начинается новый этап развития журналистики Центральной Азии, в частности, таджикской. Еще с первых дней своего  появления власть большевиков серьёзно взялась за издательское дело как за одно из основных средств пропаганды и укрепления своих позиций в отдалённых национальных регионах страны. Все издания, существовавшие к тому моменту в Центральной Азии, были закрыты и новое правительство взялось за создание  советской системы печати.

Советские газеты и журналы в Туркестане начали выходить уже в первые месяцы образования Советской власти. Первым образцом советской партийной печати была «Наша газета», выходившая с 8 ноября 1917 по 11 апреля 1919 гг. в Ташкенте на русском языке.

За «Нашей газетой» последовал целый ряд новых коммунистических газет и журналов, в том числе появились русскоязычные газеты — «Коммунист», «Женщины Туркестана», а также газеты на местных языках «Шу’лаи инкилоб» («Пламя революции»), «Зарафшон», «Инкилоб» («Революция»), журнал «Байналмиллал» («Международный») и т. д.

Появление первого таджикского издания в Советском Туркестане связано с образованием персидского отдела в руководстве Туркестанской АССР. В марте 1919 г. по инициативе таджикского литератора, общественного деятеля и публициста Саидризо Ализода, который являлся руководителем персидского отдела, советская власть в Туркестане приняла решение о создании журнала на таджикском языке «Шу’лаи инкилоб» («Пламя революции»).

Первый номер журнала вышел как орган областного комитета КП Туркестана, 10 апреля 1919 г. в Самарканде. «Шу’лаи инкилоб» («Пламя революции») выходил раз в неделю тиражом в 4 тыс. экз. Он печатался арабским шрифтом и литографическим способом[1].

С журналом сотрудничали многие журналисты и литераторы. На его страницах печатались статьи и произведения передовой таджикской интеллигенции. В работе журнала особое место занимал крупный писатель, поэт, ученый, основоположник современной таджикской литературы Садриддин Айни (1878-1954). На страницах «Шу’лаи инкилоб» был напечатан целый ряд его статей, которые заложили основы таджикской публицистики. Были также напечатаны его стихотворения — «Марш свободы», «Самарканд и Бухара» и др., написанные в революционном духе и призывающие народ к новой жизни. В 27-м выпуске журнала был опубликован исторический очерк Айни «История династии мангитов, которые правили в Бухаре», в котором автор рассказывает о деспотизме и невежестве представителей династии мангитов и о трудностях жизни простого народа в Бухарском эмирате[2].

Хотя после захвата в начале 20-х гг. Бухарского эмирата частями Красной Армии,  советская власть была установлена во всем центрально-азиатском регионе, она была принята далеко не всеми слоями местного общества. В первые годы установления власти большевиков в регионе возникло вооруженное контрреволюционное движение, так называемое «басмачество». В нем участвовала значительная часть общества, в том числе представители крупных и средних землевладельцев, духовенства, а также крестьянства.

К концу 1922 г. басмаческие силы в Фергане и Самарканде были разгромлены солдатами Красной Армии, и центр их сопротивления переместился в Восточную Бухару (нынешний Таджикистан). Для борьбы с остатками басмачества в Восточной Бухаре была направлена основная часть Красной Армии.

Вскоре политические органы Туркестанской АССР из-за отдаленности военных точек и недоступности центральной печати для солдат Красной Армии посчитали необходимым организацию военной печати в Восточной Бухаре. Так впервые на территории сегодняшнего Таджикистана появились газеты (если не считать единственный номер русскоязычного журнала «Красное солнышко», вышедший в городе Худжанде в январе 1909 г.).

Военная газета «Красный Каратегин» была первой газетой, выходившей в Восточной Бухаре. Она издавалась как орган Реввоенсовета 13-го стрелкового корпуса Красной Армии, и первый ее номер вышел в декабре 1923 г. Газета выходила раз в месяц на 4 машинописных страницах маленьким тиражом и распространялась среди солдат Красной Армии. «Красный Каратегин» под рубриками «В Советском Союзе», «Жизнь нашего фронта», «В Средней Азии», «Поэзия» печатала различные материалы, в которых информировала солдат о новостях в регионе и стране, и поддерживала их боевой дух в борьбе против басмачества.

В эти годы в Восточной Бухаре также издавались военные стенгазеты «По басмачу», «Полковой набат», а также военные бюллетени.

Первой советской газетой на таджикском языке была «Овози тоджик» («Голос таджика»), орган областной организации КП Туркестана. Она начала выходить с августа 1924 г. в г. Самарканде  под редакцией А. Курби. В работе газеты активное участие в основном принимали писатели, а также студенты учебных заведений городов Самарканд и Ташкента во главе с С. Айни и А. Лахути. Среди них были ставшие позже известными языковеды и литераторы: Мухиддин Аминзаде, Рахим Хошим, Туракул Зехни, Сотим Улугзода и многие другие, которые были первыми корректорами и корреспондентами «Овози тоджик».

«Овози тоджик» скоро превратилась в центральную трибуну для таджикских литераторов и поэтов. Именно на ее страницах появились первые образцы реалистических произведений таджикской литературы, повести
С. Айни «История (приключение) одного бедного таджика» и «Одина».

Главная заслуга этого авторитетного издания – помощь в подготовке таджикских учителей, открытии таджикских школ, издании таджикских книг, развитии советской таджикской литературы, в целом в становлении таджикской культуры этого периода. Газета воспитывала многих литераторов и журналистов, которые продолжали свою профессиональную деятельность в Таджикской АССР. «Овози тоджик» стала основой появления других таджикских печатных изданий, таких как «Рохнамои мухбирон» («Путеводитель корреспондентам»), «Рохбари дониш» («Путеводитель к знанию»),   «Мушфики»  и др.

В 1924 г. большевиками была проведено впервые в истории Центральной Азии национально-территориальное размежевание. В результате неточного раздела территорий между народами региона  города Самарканд и Бухара, исторические центры таджикской культуры, остались за пределами республики. А новой столицей таджиков была объявлена маленькая деревня Душанбе, где не было условий для формирования системы печати. Поэтому Оргбюро КП (б) Узбекистана в Таджикской АССР принимало меры для налаживания в республике издательского дела. Только к концу ноября 1925 г. в Душанбе было организовано Таджикское государственное издательство (Таджгиз).

Газета «Бедории тоджик» была изданием правительства Таджикской АССР. Ее первый номер вышел 15 марта 1924 г., под именем «Иди тоджик» («Праздник таджика») в честь дня официального объявления о создании Таджикской автономной республики. Газета печаталась в политическом отделе 13-го стрелкового корпуса Красной Армии два раза в месяц тиражом в 1000 экз. Позднее стала выпускаться еженедельно  и ее тираж увеличился до 6 тыс. экз.

«Бедории точик» на общепонятном и простом языке освещала все сферы жизни республики. Были созданы приложения к газете. «Страницы ленинской молодёжи» были первым приложением, которое, начиная с 1926 г., выходило раз в неделю. На этих страницах помещались материалы о деятельности организации комсомола Таджикистана, а также о жизни молодёжи республики. Другое приложение к газете «Гушаи занон» («Женская страница»), выходившее с 1927 г,. посвящалось новостям и материалам о жизни женщин, защите их прав, о привлечении их к получению образования и к общественной деятельности. Также для узбекоязычной части населения республики издавалось приложение «Кызыл Тожикистон» («Красный Таджикистан»), которое позднее стало самостоятельной газетой, и выходило как орган Компартии Таджикистана.

С преобразованием Таджикской АССР в Советскую республику в октябре 1929 г.,  в таджикской журналистике наблюдается рост количества и тиражей периодических изданий в республике. Начали издаваться первые окружные и районные газеты в Хороге, Курган-Тюбе, Худжанде, Гарме, Канибадаме, Пенджикенте. Число изданий в целом в республике выросло в несколько раз и в конце 30-х гг. составляло 83 газеты, в том числе – 12 республиканских, 7 – областных, 53 – районных и городских, 11 – низовых с разовым тиражом 282 тыс. экз., а также 9 журналов с годовым тиражом в 141тыс.экз.[3]

Как и в каждой советской республике, в новообразованной Таджикской ССР был создан ряд газет и журналов, деятельность которых осуществлялась только в рамках требований и задач Коммунистической партии.

В 30-е гг. деятельность печати в основном была направлена на освещение мер, предпринятых республикой в сельскохозяйственной сфере и для освоения новых земель. В этот период было завершено строительство Вахшской ирригационной системы – одного из наиболее крупных гидротехнических сооружений СССР. Вопросы, связанные с созданием этого ирригационного гиганта, на протяжении всего периода строительства были центральными на страницах республиканских газет Таджикистана. Республиканские газеты «Тоджикистони Сурх» («Красный Таджикистан»), «Коммунист Таджикистана» и «Комсомоли Тоджикистон» («Комсомолец Таджикистан») вели активную пропагандистскую и организаторскую работу во время строительства Вахшской ирригационной системы.

Особое место в истории журналистики Таджикистана занимает период Великой Отечественной войны. В эти годы в системе печати Таджикистана отмечается характерное военному времени изменение. Вся деятельность периодической печати была подчинена нуждам военного положения.

В связи с военными нуждами, временно был остановлен выход многих отраслевых и районных изданий, и за их счет усиливалась деятельность фронтовой прессы. Прекратилось издание таких крупных газет, как «Пионери Тоджикистон», «Газетаи муаллимон» («Газета учителей»)и журналов «Бо рохи Ленин» («По Ленинскому пути»), «Мактаби Совети» («Советская школа»), «Шарки Сурх» («Красный Восток»), «Здравоохранение Таджикистана» и др. Также из-за падения производства бумаги и материальных трудностей сократилась периодичность выхода газет. Например, центральные газеты «Тоджикистони Сурх» и «Коммунист Таджикистана» вместо шести раз в неделю стали выходить три раза на двух страницах вместо шести. В эти годы по решению ЦК КП(б) Таджикистана  временно объединились редакции некоторых газет, в том числе «Комсомоли Тоджикистон» с «Тоджикистони Сурх» и «Комсомолец Таджикистана» с «Коммунистом  Таджикистана». Еще с первых дней войны основными темами на страницах всех изданий стали осуждение немецкого фашизма и призывы народа дать отпор агрессорам.
В годы Отечественной войны многие журналисты Таджикистана с оружием в руках приняли активное участие на поле войны против германского фашизма. Многие из них пожертвовали своей жизнью ради защиты родины. В том числе десятки сотрудников газет «Тоджикистони Сурх» и «Коммунист Таджикистана», такие как А. Ибрахимов, А. Пирмухаммадзаде, А. Осипов, Х. Ахрори, П. Евтеев, Ш. Раджаби, Н. Варламов, Н. Архипов и др. погибли на поле боя.

После Великой Отечественной войны в республике снова увеличилось количество газет и журналов и их тираж. Возобновилось издание газет и журналов, деятельность которых была остановлена во время войны. Начали снова выходить республиканские газеты «Комсомоли Тоджикистон», «Пионери Тоджикистон» и журналы «Большевики Тоджикистон», «Шарки Сурх», «Мактаби Совети» и др. В это время увеличился формат и периодичность выхода газет в хлопководческих районах республики, в ряде отдалённых районов, таких как Комсомолабад, Ишкашим, Шулмак, Рушон, Рошткал’а, появились новые газеты.

В последующие десятилетия основная задача прессы Таджикской республики сводилась к освещению процесса выполнения задач пятилетних планов в сфере народного хозяйства.

70-е и начало 80-х гг. в Таджикистане ознаменовались созданием Южно-Таджикского территориально-производственного комплекса, охватывающего Вахшскую, Гиссарскую и Кулябскую экономические зоны, на территории которых проживает более двух третей населения республики. Основой Южно-Таджикского территориально-производственного комплекса являлись Нурекская ГЭС, Яванский электрохимический завод , Регарский алюминиевый завод, Анзобский металлургический завод, железная дорога Термез – Курган-Тюбе и др. В рамке этой Союзной крупномасштабной программы в республике были созданы сотни крупных предприятий различных отраслей промышленности: энергетической, цветной металлургии, строительных материалов, электротехнической, легкой, пищевой и др.[4]

Ежедневные газеты «Коммунист Таджикистана» и «Тоджикистони Совети» в этот период были самыми крупными и влиятельными изданиями республики и играли ведущую роль в освещении строительства крупных промышленных объектов народного хозяйства республики. Именно они стали инициаторами «Рабочей эстафеты» — эффективной формы соревнования среди строителей и тружеников, поддерживаемой печатью, — которая получила широкое распространение и была признана и в других республиках Советского Союза.

Наибольших успехов в освещении хода «Рабочей эстафеты» и жизни строителей Нурекской ГЭС добилась газета «Коммунист Таджикистана». Под ее рубриками «Коммунист Таджикистана» на ударной стройке», «Нурек: до пуска 200 дней», «Нурек: 100 дней до пуска первого агрегата» печатались новости, статьи, репортажи, очерки и отчеты о ходе выполнения условий соревнования.

«Коммунист Таджикистана» и «Тоджикистони Совети» были награждены орденом Красного Трудового Знамени за их вклад в развитие республики[5].

В период становления, особенно в 60-70-е гг., одной из центральных тем республиканской, областной и районной печати Таджикистана была дружба народов и интернациональное воспитание. На страницах газет и журналов появились такие рубрики, как «В семье единой», «Наша сила в дружбе», «Нерушимое единство». Газета «Тоджикистони Совети» ежемесячно выпускала целевые полосы «Ватан» («Родина»), «Сипари Ватан» («Щит Родины»), которые рассказывали о дружбе народов СССР.

Освещение жизни всех народов Советского Союза на страницах печати Таджикистана стало традицией. Внимание печати к этой теме особенно усилилось в связи с празднованием 50-летия образования СССР. В газетах постоянное место заняли такие рубрики, как «В Советском Союзе», «По родной стране», «На просторах нашей Родины», «В семье единой»,
«В братских республиках».

В 80-е гг. наметились количественные и качественные изменения в системе периодической печати. В 1981 г. одна из влиятельных общественно-литературных газет «Маориф ва маданият» разделилась на два издания: «Маданияти Тоджикистон» («Культура Таджикистана») и «Газетаи муаллимон» («Учительская газета»). Газета «Маданияти Тоджикистон» в 1982 г. была перименована в «Адабиёт ва сан’ат» («Литература и искусство») и сегодня является одной из влиятельных газет Таджикистана. В эти годы также появились новые газеты в ряде отдалённых районов республики, таких как Шугнан, Ховалинг и т. д. В этот период намного улучшилось материально-техническое обеспечение полиграфических предприятий Таджикистана. Появившиеся станки для офсетной печати улучшили качество таджикских периодических изданий.

В периодической печати рассматриваемого периода расширился круг жанров и тем. На страницах изданий значительное место занимали в основном два новостных жанра – новостная хроника и отчет, и один публицистический – статья. Новостная хроника являлась основным жанром газет того времени, и большую часть страниц газет занимали новостные материалы, которые сообщали читателям о важнейших событиях дня. Другая основная часть материалов на страницах газет данного периода – отчеты – представляют собой детальные рассказы о различных событиях, происходивших в республике.

Что касается статей, то многие из них были написаны партийными функционерами, которые публично излагали свои мысли в связи с важными событиями и торжествами. Такие статьи имели агитирующий характер и носили директивные черты.

Очерк стал одним из распространённых жанров прессы этого периода. Очерки встречаются почти во всех номерах газет. Их героями выступают строители крупных объектов республики, хлопкоробы, труженики освоенных новых земель, строители железной дороги, работники науки культуры, деятели искусства и др.

Контрольные вопросы:

  1. Печать и ее роль в данный период
  2. Возникновение жанра очерка в 30-е годы
  3. Роль и значение публицистики С.Айни, Д.Икроми, Х.Карима, А.Лохути, М.Турсунзаде

 

 

Печать Таджикистана в период перестройки (1985 – 1991 гг.)

Курс на перестройку и гласность, взятый КПСС во второй половине 80-х гг. прошлого века, в самой отдаленной республике Союза – Таджикистане –получил, вопреки ожиданиям, широкую популярность. Идеи модернизации системы власти и демократизации общества с воодушевлением были восприняты таджикской интеллигенцией, особенно представителями молодого поколения. Во время перестроечного процесса в Таджикистане начала активизироваться либерально-демократически настроенная часть общества, возрос интерес к памятникам национальной культуры и религии, наметился подъём массового национального самосознания. С согласия руководства республики был учрежден Фонд культуры Таджикистана, который собрал вокруг себя ведущих ученых и литераторов республики и стал одним из центров пропаганды национальных культурных ценностей. В 1989 г. началась всеобщая борьба за предоставление таджикскому языку государственного статуса наравне с русским.

В эти годы в контексте демократических преобразований на просторах бывшего СССР заметные изменения произошли и в прессе Таджикистана. Некоторые издания этого периода начали постепенно освобождаться от узкопартийных догм, и на их страницах всё чаще стали появляться критические материалы о существовавшей тоталитарной системе, в том числе материалы о неэффективности однопартийной политической структуры, об улучшениях в экономическом развитии и т.п. Одним из первых изданий, начавших борьбу за идеи перестройки и демократические перемены, была газета «Комсомоли Тоджикистон» — орган ЛКСМ Таджикистана. «Тогда еще не существовало независимых СМИ, все издаваемые СМИ были подконтрольны партийным органам, но начатая молодёжной газетой «Комсомоли Тоджикистон» борьба за защиту национальных прав таджиков Самарканда и Бухары в 1988 г. и за придание государственного статуса таджикскому языку в начале 1989 г. поддерживалась другими изданиями»[1].

Появившиеся в конце 80-х журналы «Илм ва хаёт» («Наука и жизнь») – орган Организации «Дониш», «Фарханг» («Культура») – орган Фонда культуры республики Таджикистан, а также газета «Сухан» («Слово») – орган Союза журналистов республики, по своему содержанию стали значительно отличаться от существовавших ранее печатных СМИ (в новых изданиях стали обсуждаться многие ранее запретные темы). Эти издания, по сути, положили начало новому этапу развития СМИ республики. Они подготовили предпосылки для появления в начале 90-х гг. в Таджикистане целого ряда свободных газет и журналов.

Научно-литературный журнал «Илм ва хаёт» был учрежден организацией «Дониш» при поддержке Академии наук Таджикистана. Первый его номер вышел в январе 1989 г. Заслуга журнала заключалась в том, что он впервые начал на своих страницах помещать памятники национальной литературы и науки, ранее неизвестные общественности.

Широкую известность получил другой ежемесячный литературный журнал – «Фарханг», который был основан в январе 1990 г. под редакцией знаменитой современной таджикской поэтессы Гулрухсор Сафиевой. В журнале сотрудничали ведущие ученые и литераторы республики, в том числе Мухаммад Осими, Мусо Диноршоев, Лоик Шерали, Мумин Каноат, Фаррух Косим и др. Благодаря их усилиям,  в журнале появились многие памятники национальной литературы, публикация которых ранее представлялась невозможной по партийным идеологическим причинам. В том числе был опубликован «Маснави Ма’нави» («Духовный трактат») великого средневекового мыслителя Востока Джалалиддина Руми, образцы старинной персидской письменности, литература о жизни пророка Мухаммеда. Журнал «Фарханг» в эти годы сыграл большую роль в укреплении национального самосознания таджикского общества.

За пропаганду идей перестройки и гласности активно взялся новый печатный орган Союза журналистов Таджикистана — газета «Сухан». Она была учреждена по инициативе знаменитого таджикского журналиста, тогдашнего председателя Союза журналистов республики Отахона Латифи[2]. Первый ее номер вышел в феврале 1990 г. Газета издавалась на двух языках – таджикском и русском – и отличалась своей либеральностью и смелостью в освещении социальных и общественно-политических проблем республики. Касаясь роли и деятельности газеты «Сухан», бывший главный редактор газеты  Насибджон Амони, отмечает: «Несмотря на то, что еще продолжался строгий контроль Компартии над прессой, мы с первых дней работы газеты поставили перед собой цель, что наряду с проблемами журналистики, также будем смело освещать общественно-политические и социальные проблемы. С другой стороны в республике еще не было издания, через которое инакомыслящие могли бы свободно довести свои мнения и взгляды до широкой общественности. Поэтому на страницах «Сухана», помимо проблем СМИ, регулярно затрагивались такие темы, как свобода слова, процессы демократизации, деятельность оппозиционных либерально-демократических сил и другие актуальные проблемы жизни республики»[3]. С газетой «Сухан» сотрудничали многие известные журналисты и политики. В ее работе приняли участие молодые таджикские журналисты. Именно редакционная коллегия «Сухана», а также сотрудничающие с газетой журналисты в последующие годы стали инициаторами десятков независимых изданий и составили костяк журналистской элиты Таджикистана начала 90-х гг.

Объявление гласности и перестройки стало причиной заметных изменений в общественной жизни Таджикистана. К концу 80-х гг. в Таджикистане начали появляться неформальные клубы и движения, которые были первыми признаками демократических изменений. Так, в 1988 г. в Душанбе по инициативе Комитета комсомола Таджикистана и представителей молодой интеллигенции республики был учрежден политический клуб «Ру ба ру» («Лицом к лицу»). Согласно положению «Ру ба ру» — «добровольное самодеятельное объединение политически активных граждан, сформированное и действующее на идейной основе марксизма-ленинизма»[4]. В рамках деятельности клуба организовывались встречи руководителей республики, членов правительства, депутатов Верховного Совета и видных ученых с широкой аудиторией. Эти беседы транслировались по республиканскому телевидению. За год своего существования «Ру ба ру», безусловно, сыграл роль катализатора политического общественного сознания в республике.

В 1989 г. в Таджикистане начинается бурное развитие демократического движения и практически во всех регионах республики появились общественно-политические движения. В это время о себе заявили, в том числе, такие движения, как «Дирафши Ковиён» в г. Нуреке, «Тадждид» — Курган-Тюбинская обл., «Эхёи Худжанд» — Ленинабадской обл., «Вахдат» — г. Ура-Тюбе, «Ошкоро» и «Бохтар» в Хатлонской обл., Союз по содействию перестройке и другие. Все эти региональные движения организовались при региональных комитетах комсомола республики, и их цель заключалась в содействии перестройке, претворении в жизнь ее идей, демократизации общества.

Однако все эти перечисленные общественно-политические движения имели местную значимость и были разрознены. Партийно-правительственная номенклатура, а также местные власти всячески препятствовали их официальной регистрации, мотивируя это отсутствием закона об общественно-политических партиях и движениях. Зрела необходимость их объединения в единую политическую силу. В конце 1989 г. такая попытка была осуществлена группой учёных Таджикистана.

14 сентября 1989 г. в Душанбе заявила о себе инициативная группа общественно-политической организации – Народное движение «Растохез» («Возрождение»). Учредительная конференция движения, проходившая в Душанбе в конце года, смогла собрать представителей нескольких региональных общественно-политических движений Таджикистана, избрала свои руководящие органы. Программа «Растохеза» была в основном сфокусирована на возрождении национальных и культурных традиций таджикского народа и предусматривала социально-экономические и политические преобразования в республике.

В этот период в республике сложилось противоречивое отношение партийных органов к деятельности общественно-политических движений. В то время как их инициативы поддерживались на страницах одних официальных газет, таких как «Комсомоли Тоджикистон» — орган ЦК ЛКСМ Таджикистана и «Сухан» («Слово») – орган Союза журналистов Таджикистана, другие центральные партийные издания – «Тоджикистони Совети» и «Коммунист Таджикистана» упорно противостояли этому процессу. Хотя «критика КПСС со стороны представителей общественно-политических движений республики в 1989 и 1990 гг. была направлена не на ликвидацию партии, а на ее обновление. Эта критика была направлена не против Советской власти, а на модернизацию власти»[5].

Взятый Коммунистической партией курс на перестройку и модернизацию действительно принёс Таджикской республике заметные результаты в области культуры и духовных ценностей. Но перестройка и модернизация в сферах политики и экономики республики оказались неопределёнными, сложными и безрезультатными. Партийно-правительственная номенклатура республики, опасаясь разрастающегося влияния общественно-политических движений, всячески препятствовали их деятельности. Через государственную печать, радио и телевидение шла активная пропагандистская борьба против руководителей и отдельных членов этих движений с целью компрометации их в глазах общественности. Финалом этих провокаций явились февральские события 1990 г. в Душанбе, унёсшие жизни 25 человек. «Эта провокационная акция КГБ была приурочена к намеченным парламентским выборам с целью компрометации демократически настроенных кандидатов в депутаты Верховного Совета Таджикистана, в частности, и демократического движения в целом»,- отмечали исследователи тех событий[6].

Февральские события ускорили процесс политизации общественного сознания в Таджикистане. Эти события явились мощным толчком для активизации общественно-политических движений, переросших в антикоммунистически настроенные партии и движения. Именно в это время начинаются первые попытки создания негосударственных газет и журналов демократического направления.

Первым негосударственным изданием в Таджикистане и в целом в Центральной Азии была газета «Растохез» («Возрождение») – орган Народного движения «Растохез». Первый ее номер вышел 15 мая 1990 г. Она выходила на таджикском и русском языках тиражом в 5 тыс. экз. Редактором газеты являлся Ахмадшо Камилов. Так как в Таджикистане еще не было возможностей для печати независимых изданий, первые номера «Растохез» печатались за пределами республики в Вильнюсе и Бишкеке и подпольно доставлялись в Таджикистан. В книге О. Панфилова так описывается появление данной газеты: «В Душанбе, а затем во всей республике первый номер «Растохеза» вызвал эффект разорвавшейся бомбы. Реакция партийных и советских органов республики на появление «Растохеза» была однозначной – газету они осудили и потребовали наказать ее издателей. В Душанбе были арестованы несколько человек, у которых изъяли номера газеты, но, не найдя в их действиях состава преступления, затем освободили»[7].

Газета «Растохез» впервые начала освещать проблемы республики не с партийной точки зрения. На ее страницах публиковались аналитические статьи о кровавых февральских событиях, в которых остро критиковались антинародные действия правительства. В статье «Кровавые дни в Душанбе. Кому это было выгодно?!», опубликованной в первом номере газеты, рассказывается о причастности республиканских органов госбезопасности к произошедшим февральским событиям. Случившееся рассматривается как провокационная акция КГБ, проведенная с целью компрометации демократических сил республики в глазах общественности.

Февральские события 1990 г. стали катализатором бурной политической жизни и активизировали политизацию общественного мнения в Таджикистане. Главным итогом февраля 1990 г. был провал тех надежд, которые возлагались на перестроечные процессы и сплочение народов Таджикистана под знаменем зародившихся общественных движений. Передовая часть общества республики стала искать новые пути к правовому демократическому обществу. Сторонники последовательных демократических реформ объединились в Демократическую партию Таджикистана, учредительная конференция которой состоялась 10 августа 1990 г.

В программе партии, в части обозначения политических и правовых проблем,  значатся «подготовка и принятие закона о гражданах Таджикистана, – закона, который на базе Основного закона охватывает такие основные гражданские права, как свобода слова, свобода печати…».[8] В статье 6-й говорится о том, что «ДПТ считает гласность и плюрализм идей важнейшей ценностью и решительно выступает против монополизации средств массовой информации»[9].

Зародившаяся Демократическая партия Таджикистана предприняла попытки создания собственной партийной системы печати. В Душанбе начала выходить ее центральная газета – еженедельник «Адолат» («Справедливость»). Ленинабадской областной организацией ДПТ в Ленинабадской области был организован выпуск еженедельника «Ориён» и в Курган-Тюбинской области – газеты «Бомдод» («Рассвет»). На страницах этих изданий пропагандировались новые либерально-демократические идеи.

Первый номер «Адолат» вышел 20 сентября 1990 г. тиражом в 25 тыс. экз. В отличие от существующей первой независимой газеты «Растохез», которая напоминала листовку, «Адолат» выпускалась с профессиональной вёрсткой и на восьми полосах. Сначала она выходила нерегулярно. За первые два года, до приобретения независимости Таджикистана, вышло всего шесть ее номеров: один номер в 1990 г. и пять в 1991 г. К тому же из-за препятствий, чинимых государственными структурами, первые номера газеты печатались за пределами республики в Вильнюсе и Бишкеке и распространялись в Таджикистане подпольно. Только в начале 1992 г. газета стала издаваться еженедельно.

В первом номере, обращаясь к своим читателям, редакция газеты подчеркнула: «Наша цель: благая мысль, благое слово, благое дело!». На страницах газеты под рубриками «Политика», «Страницы истории», «Вы знаете, что…», «Разные новости» помещались материалы политической, экономической и общественной тематики.

Газета «Адолат» уже с первых своих номеров получила широкую известность среди читателей. Причин такой популярности газеты были несколько:

— во-первых, она была в оппозиции тогдашнему правительству Таджикистана, и смело освещала политические события и недостатки действующих властей, что после февральских событий и народных волнений читателям было наиболее интересно;

— во-вторых, с газетой сотрудничали такие влиятельные литераторы и политики республики, как Бозор Собир, Рахими Мусулмониён, Д. Худойназар, Шодмон Юсуф (председатель партии), а также известные журналисты Дододжон Атовуллоев, Зульфикор Исмоилиён, Саидкосим Киёмпур, Шафкат Раджабиён, Сабзали Мурод и др.

«Адолат», будучи первой свободной газетой, сыграла важную роль в становлении свободной прессы Таджикистана. «Адолат» выпускалась до июня 1993 г., и вышло 56 номеров.

Другим независимым изданием этого периода была газета «Чароги руз» («Светоч дня»), получившая широкое распространение в республике. Она стала первым частным изданием в стране, начав выходить с 12 июня 1991 г. Учредителем газеты был Дододжон Атовуллоев, выпускник факультета журналистики МГУ им М. В. Ломоносова. «Чароги руз» сыграла весьма важную роль в формировании свободной прессы Таджикистана. Оценивая заслугу этой газеты в журналистике независимого Таджикистана, известный таджикский журналист Олег Панфилов, пишет: «Именно «Чароги руз» смогла возбудить интерес к новой журналистике, подтолкнула других талантливых журналистов к созданию новых газет»[10].

«Чароги руз» выходила еженедельно тиражом в 25 тыс. экз. на таджикском языке. Иногда редакция публиковала интересные материалы на русском языке. Газета объявила себя «свободной трибуной для молодёжи». Она быстро превратилась в одну из самых влиятельных газет Таджикистана начала 90-х гг. Такой популярностью газета была обязана работе молодого и талантливого коллектива, который смог создать новый стиль таджикской журналистики. В редколлегию газеты входили такие энергичные журналисты, как Соджида Мирзо, Рустам Абдукодир, Мирзо Салимпур, Абдукаюм Каюмзод, а также ряд студентов. Газета выходила под редакцией Салима Аюбзода.

Газета «Чароги руз» во многом пошла по стопам газет «Растохез» и «Адолат». На ее страницах смело и критически освещались политические, экономические и социальные проблемы. Газета особенно активно затрагивала политические проблемы республики. Во многих материалах сотрудники газеты давали индивидуальный анализ и авторскую оценку рассматриваемой проблеме, что редко встречалось в государственной прессе.

Газета под рубриками «Таджикистан таймс», «Мир и человек», «Силуэт», «Подвал», «Миш-мишпресс», «Послесловие», «Крик дня», «Вопрос дня», «Черный день» печатала статьи, очерки и другие материалы на актуальные темы данного периода.

1991 г. можно считать годом расцвета независимой прессы Таджикистана. Одна за другой появлялись независимые издания: «Оинаи зиндаги» («Зеркало жизни») – газета профсоюзов Таджикистана, «Сомон» («Порядок») – газета Фонда таджикского языка, «Хафтгандж» («Семь сокровищ») – газета Концерна «Хизмат» и др. Начали издаваться также частные издания, в том числе газета «Дунё» («Мир»). Общее количество существовавших изданий составляло несколько десятков. Эти газеты немало способствовали росту национального самосознания и политического образования интеллигенции и молодёжи.

Еще одна специфическая черта таджикской журналистики в этот период заключалась в том, что она, в отличие от большинства советских республик, где негосударственные газеты и журналы создавались преимущественно на русском языке, в Таджикистане новая пресса была национальной – на таджикском языке, за исключением нескольких изданий, которые выходили на двух языках. В целом 80% периодических изданий Таджикистана в данный период издавались на таджикском языке[11].

—————————
[1] Обзор развития СМИ в Центральной Азии за последнее время. Вена, 2001. с. 38.
[2] Известный таджикский журналист Отахон Латифи родился в 1936 г. Окончил Ленинградский государственный университет. Начиная с 60-х годов, работал в молодежных газетах Таджикистана, собственным корреспондентом «Комсомольской правды» и «Правды» в Таджикистане. С 1989 по 1991 г. — заместитель председателя Совета Министров Таджикистана. После отставки вернулся в журналистику (работал в редакции газеты «Известия»), был председателем Союза журналистов Таджикистана. С 1993 г.в эмиграции — председатель Координационного центра демократических сил Таджикистана в странах СНГ, заместитель руководителя делегации Объединенной таджикской оппозиции на межтаджикских переговорах. После подписания мирного соглашения между противоборствующими сторонами в 1997 г. вернулся на родину и возглавил от ОТО пост председателя комиссии по правовым вопросам. В сентябре 1998 г. был убит в Душанбе.
[3] Насибджон Амони, бывший главный редактор газеты «Сухан». Приведенная цитата взята из письма Н. Амони автору диссертации, полученного по электронной почте 5 декабря 2004 г.
[4] Кульчик Ю.Г., Румянцев С.И., Чичерина Н.Г. Гражданские движения в Таджикистане. Москва, 1990. с. 24.
[5] Кульчик Ю.Г., Румянцев С.И., Чичерина Н.Г. Гражданские движения в Таджикистане. Москва, 1990. с. 26.
[6] Ниязов Дж. Из истории демократического движения в Таджикистане // Центральная Азия. 1997. №9.
[7] Панфилов О. Таджикистан: журналисты на гражданской войне (1992 – 1997). Москва, 2003. с. 22.
[8] Программа Демократической партии Таджикистана, 10 августа 1990 г., ст. 1, раздел 2-й.
[9] Там же.
[10] Панфилов О. Таджикистан: журналисты на гражданской войне. Москва, 2003. с. 268.
[11] Центральная Азия – в защиту будущего. Вена, 2003. с. 67.

 

 

 

Проведенный нами беглый исторический обзор показывает, что появление периодической печати в Центральной Азии связано с колонизацией края Российской империей. Первые периодические издания в регионе издавались на русском языке и многие из них выходили под покровительством администрации Туркестанского генерал-губернаторства. Зарождение таджикской прессы происходит в начале XX в., сначала в виде отдельных материалов на страницах тюркоязычных газет Туркестана, а позднее – таджикских газет Бухарского эмирата. Основная роль в возникновении таджикской печати принадлежит формировавшемуся в конце XIX – начале XX вв. либерально-национальному, культурно-реформаторскому и просветительскому движению в Средней Азии, так называемому «джадидизму». В середине первого десятилетия прошлого века под мощным воздействием российской революции 1905-1907 гг. и под влиянием передовых либеральных русских газет Туркестана джадиды предприняли попытки создания собственной системы печати. Так, под их руководством в Туркестане вышло несколько газет (на разных языках региона): «Таракки» («Прогресс»), «Хуршед» («Солнце»), «Шухрат» («Слава») и др. В начале второго десятилетия XX в. джадидами были созданы первые таджикские газеты «Бухорои шариф» («Священная Бухара») в Бухаре, «Самарканд» и «Оина» («Зеркало») в Туркестане. Все эти издания пропагандировали, в основном, науку, знания и просвещение среди населения и выступали с идеей национального освобождения края через реформу образования и систему управления.

После Октябрьской революции в 1917 г. и образования Советского Союза в 1922 г. начинается новый и длительный этап в истории развитии таджикской журналистики. Именно в эти годы образовалась автономная республика Таджикистан (в 1924 г.), позднее (в 1929 г.) вошедшая в состав СССР в качестве союзной республики. Деятельность печати, как и в других республиках бывшего Союза, осуществлялась в рамках требований Коммунистической партии, и пресса была инструментом решения поставленных партией задач в сфере пропаганды и организационной работы.

В советский период в Таджикистане появились радио (1930 г.) и телевидение (1959 г.). Была создана мощная полиграфическая база, что способствовало улучшению качества периодических изданий.

В печати Советского Таджикистана наибольшее развитие получили газеты «Коммунист Таджикистана» и «Тоджикистони Сурх», переименованная в январе 1955 г. в «Тоджикистони Совети» («Советский Таджикистан»). Они были самыми крупными ежедневными газетами Таджикистана и оказали огромное влияние на экономическое и социальное развитие республики во второй половине XX в.

Курс на перестройку и гласность, взятый КПСС во второй половине 80-х гг., в Таджикистане, как и во многих других республиках СССР, получил широкую популярность. Для 1990-1991 гг. характерно стремление прессы и передовой интеллигенции Таджикистана к свободе слова, наблюдается повышение роли СМИ в обществе, появляются первые негосударственные печатные издания, такие как газеты «Адолат» («Справедливость») и «Чароги руз» («Светоч дня»). Именно в эти годы появились печатные издания политических партий, движений и общественных организаций: «Растохез» («Возрождение») – орган Народного движения «Растохез», «Наджот» («Спасение») – орган Партии исламского возрождения, «Сомон» («Порядок») – газета Фонда таджикского языка и др. Эти газеты немало способствовали росту национального самосознания и политического образования интеллигенции и молодёжи.

Контрольные вопросы:

1.Место и значение печати в эти годы.

2. Характеристика и анализ периодики этого периода

3.Экономика и развитие СМ

Список литературы

  1. Авшарова М.П. Русская периодическая печать в Туркестане (1870-1917гг.), — Ташкент, 1960.
  2. Акбаров А.И. Роль газеты «Правда» в победе социалистической революции в Туркестане. – Ташкент, 1968.
  3. Акбаров А., Хамидов П. «Правда» и революционное движение в Туркестане. – Ташкент, 1962.
  4. Айни С. Бухоро инкилоби таърихича материаллар. Ч.1 – Ташкент, 1960.
  5. Бабаханов М.Б. Агитационный поезд «Красный Восток». – Д.,1962.
  6. Бабаханов М.Б. Из истории периодической печати Туркестана. – Д., 1987.
  7. Брагинский И.С. Очерки истории таджикской литературы. – Сталинабад, 1956.
  8. Вахидов Х. Просветительская идеология в Туркестане. – Ташкент, 1979.
  9. Гафаров Н. История культурно-просветительской деятельности джадидов в Бухарском эмирате – Худжанд, 2000.
  10. Гафаров Н. По страницам газеты «Бухорои Шариф». —  Худжанд, 1999.
  11. Гулмуродзода П. Публицистика и время. – Д., 2002.
  12. Гулмуродзода П. Маорифпарвари ва низоми нави чахон. – Д., 2006.
  13. Набави А. Нахустин рузномаи точики ва фарханги рузноманигори. – Д., 2007.
  14. Нуралиев А. ва дигарон. Журналистикаи советии точик. – Д., 1989.
  15. Искандаров Б. Из истории дореволюционного Таджикистана. – Д., 1974.
  16. Маниязов А. Публицистика ва назми устод Айни. – Сталинобод, 1958.
  17. Муродов М. Айни и «Пламя революции»// Паеми донишгохи Милли, №3. 2004.
  18. Муродов М. Печать и демократизация общества // Шохрохи вахдат, №1. 2002.
  19. О партийной и советской печати, радиовещании и телевидении. – М., 1972.
  20. Печать Таджикской ССР 1928-1958гг. Статистические материалы. Сталинабад, 1959.
  21. Раджабов З.Ш. К характеристике первого советского журнала на таджикском языке «Пламя революции». Сталинабад, 1959.
  22. Сабт аст бар чаридаи олам давоми мо. – Д., 2003.
  23. Салимзода О. Публицистикаи Юсуфзода. – Д., 2003.
  24. Семенов Н.Ф. Большевистская печать Туркестана 1902-1907гг. – Ташкент, 1940.
  25. Советская многонациональная печать. – М., 1976.
  26. Усмонов И. Ердамчии содики партия. – Д., 1975.
  27. Усмонов И. Назаре ба хачвиети Убайди Зокони. – Д., 1989.
  28. Усмонов И. Печать и международная пропаганда – Д., 1990.
  29. Усмонов И. Журналистика. Ч.1. – Д., 2005.
  30. Усмонов И. Журналистика. Ч.2. –Д., 2005.
  31. Усмонов И., Давронов Д. Таърихи журналистикаи точик. –Д., 2008.
  32. Усмонов И., Давронов Д. Таърихи матбуоти точик. – Д., 1997.
  33. Шукуров М.Р. История культурной жизни советского Таджикистана. Ч.1. – Д., 1970.
  34. Эрназаров Т.Э., Акбаров А.И. История печати Туркестана. – Ташкент, 1976.
  35. Муллоев Ш.Б. Программа курса «История таджикской журналистики». – Д., 2004.
  36. Муллоев Ш.Б., Султонов М.М. Программа курса «Современная журнлистика Таджикистана»  и «Методические рекомендации для студентов отделения журналистики РТСУ». – Д., 2009.
Реклама

1 комментарий »

  1. Продаем дебетовые и банковские карты Visa различных банков таких как Альфа банк, ВТБ, Сбербанк, Авангард, Росбанк, Русский Стандарт, Банк Москвы, Юникредит, Уралсиб, Промсвязь, Москомприват, и другие банки. Под любые ваши цели, анонимно и безопасно. Работаем с юридическими и физическими лицами с 2006 года. Став нашим клиентом вы получаете круглосуточную поддержку по любым вопросам. Доставка карт в любой регион. Дебетовые карты есть готовые и на заказ. Так же оказываем услуги по регистрации ООО, ИП, ликвидация предприятий, юридическое и бухгалтерское сопровождение бизнеса. Гарантии. Связатся с нами вы можете по емайл debetbank@gmail.com

    комментарий от Bizhold | Январь 6, 2012 | Ответить


Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: